歌词
ねぇ 『会いたい』なんて
“我好想你”这样的话
口が裂けても言えなくて
就算嘴撕裂开来我也不会说出口
後悔すらも 月に溶かして
连同后悔这些都融于月色里吧
ねぇ 『帰らないで』
“别再回来了”
一言でも言えたなら
如果没有说出这句话的话
愛されてたかな 今夜だけでも
应该还是被爱着的吧 就算只有今晚
閉じ込めて 溢れ出して
扼制情绪 眼泪淌出
閉じ込めて 溢れないで
扼制情绪 别再流泪
抑えきれない気持ちが
我这无法压抑的思绪
花びらの様に舞って
像花瓣一样舞蹈
高鳴る鼓動さえも
就连澎湃高昂的搏动
人混みに誤魔化してしまう
也快被人山人海所含糊带过
あぁ 言えない
我说不出口
終わりにしようと 扉が閉じれば
索性结束吧 将门扉关上也好
走り出す電車
疾驰而去的电车
振り返ることもなく
决然不会回首
ねぇ 『触らないで』
“别再触及了”
心の深いとこまで
我的内心深处
甘い台詞さえ ナイフの様で
就连那些甜美的台词 都有如尖刀一样
ねぇ 『関わらないで』
“别再和我扯上关系了”
これ以上近付かないで
别再靠近我了
思えば思うほど 引き寄せ合って
越是想要离开 越是将彼此拉的更近
好きなのに 好きじゃないって
明明喜欢着 说出口的却是不喜欢
好きだから 嫌いと言って
因为喜欢着你 所以说成了讨厌你
抑えきれない気持ちが
我这无法压抑的思绪
花びらの様に舞って
像花瓣一样舞蹈
高鳴る鼓動さえも
就连澎湃高昂的搏动
人混みに誤魔化してしまう
也快被人山人海所含糊带过
やだ やだ まだ 好き
讨厌 讨厌 我还是 喜欢你
だって だって ずっと 好き
因为 因为 一直 喜欢你
なぜ なぜ まだ 好き?
为什么 为什么 我还是 喜欢你?
嫌い? 好き? 嫌い? 好き? 嫌い?
讨厌你?喜欢你?讨厌你?喜欢你?讨厌你?
言えない
我说不出口
終わりにしようと 瞳を閉じれば
索性结束吧 将双眼闭上也好
溢れ出す涙 消しさることもなく
流淌而出的泪水 已经无法将它拭去
終わりにしようと 扉が閉じれば
索性结束吧 将门扉关上也好
走り出す電車
疾驰而去的电车
振り返ることもなく
决然不会回首
专辑信息