歌词
Evening is falling, all still around me
夜幕降临,缭绕我身畔
The old crow is calling, but the landscape is at peace
远古渡鸦啼啸,而景致归于静谧
Down the trail through this forest, through thicket we ride
策马而行,踏过古道,穿越幽林与灌木
The unseen is watching from behind each stone and pine
未知蛰伏于磐石与松木,悄然窥视
Slowly the golden dise of the sun is setting
残阳的金冠徐徐下坠
Beyond the rim of
掠过诺尔兰的边际
Nordland at the end of long day
象征漫长白昼的沉寐
Slowly the ominous dark descend upon all
不祥的乌幕冉冉下坠,掩覆旷野
Engulfing all land and heaven and the shore of Asa bay
吞噬大地、天穹和亚撒湾
Here lie the bones of our fathers long gone
吾等先祖于此万世长眠
Deep in the soil of these woods
掩藏在茂林之下,洪土深处
Among these great trunks legends were born
树冠庞杂,传奇诞生
Here many great battles stood
不朽的战役永世长伫
Trotting the trail, my stallion cautions
御马驱驰,吾马惊厥而起
Present the spirits of foreverdark woods
勾勒永翳密林之魂廓
We rest by the fire, the shadows come to life by its light
围聚篝火憩息,阴影于光辉下苏醒
Three brothers, sons of white wolf, observed by the eyes of the night
三兄弟,素狼之子,为星夜之眼悄然窥伺
Night is long where the sunlight is pale
曦阳青白,寓示子夜冗长
The fear is strong when you ride in the dawn
暮霭弥漫,策马独行,惶悚滋生于心房
Down foreverdark woods trail
穿梭永翳密林之径
Heavy the turf, bone meal and blood
禁锢与碧血葬于无垠的草场
Raise high you pine towards sky
紧攫青松,触及长空
Firm in the soil, tree trunks of gods
神祗的枝蔓扎根洪土
Like dragon ship masts straight and high
宛如龙船的桅杆挺拔屹立
Reaching the glade, ride on to
奔往池沼,纵马疾行
Asa bay Watched by the spirits of foreverdark woods
驰向亚萨湾,永翳密林魂萦于此
专辑信息