ビタースイート

歌词
編曲:ak.homma/ポルノグラフィティ
如果能把忧郁比作颜色的话
憂鬱を色にすれば あの夜
就像那晚悄悄照进来的苍蓝月光一样吧
忍び込んでいた蒼い月光の様になるだろう
然后从她的口中传来的
支离破碎的迫切话语我竟然一句也记不起
そして彼女の口から
无聊得像是要气绝死去
零れた切実な一言を覚えていない
难道奇怪的是我的脑子(这里)吗?
虽然绝非是要去伤害她
退屈で息絶えた
但我却怎么也没料到…
おかしいのは僕の頭(ココ)か?
一直守护她不被伤害
而我却亲手伤害了她
決して傷つけること望んでないけど
Sweet Sweet and Bittersweet Darling
どうしてもねぇ…
变紫的嘴唇向我涌来的是陈旧的感情
起码让身体留下点温存而接近彼此
彼女を壊してしまうもの全てから
真的是太可悲了
守ろうとしてきて僕が壊してい?[01:34.55]スイート·スイート·アンド·ビタースイート ダーリン
未来充满曲折 终将一头撞上
然后全都消失不见
紫に変色した唇を僕に押し付けてきた古い感情
明明完全不理解 我不该如此强词夺理的
身为男人却在流泪 真的是太奇怪了
せめて体だけでも温まりたいと
风吹得泪不停地流 该怎么样才能止住呢?
寄り添うのが哀しき始まり
Sweet Sweet and Bittersweet Darling
又是清晨的来临 阳光照射进屋子
屈折を繰り返し ぶつかって
独自一人的房间就如同惨白的画布
やがて消えていった
无法动弹的我只能悄然被黑色腐蚀
继续接受着往常的月光
分からない物に理屈をつけてきたのが間違ってた
苦涩得只剩下苦的巧克力在嘴中融化
我不想管了 不想管了
男のクセして泣くなんてどうかしてる
干什么都是徒劳 但我想挽回
風が涙誘う どうやって止めるんだっけ?
怎么办 无论如何也想挽回
スイート·スイート·アンド·ビタースイート ダーリン
有谁在某处发现了
正在哭泣的她的话
また朝が来て日の光が差し込む
请轻轻地搂住她
一人きりの部屋は白いキャンバスで
她是个好女孩 请多指教了
動けない僕はただの黒い染みでしかない
结束
例の月光を受け継ぐ
苦くて苦いだけのチョコレートは溶けて
どうでもいい どうでもいい
どうしようもない どうしたい
どうしよう どうしてもねぇ…
どなたか何処かで泣いている
彼女をみかけたとしたら
そっと抱いてやってよ
その娘はいい娘さ よろしく
おわり
专辑信息
1.夜はお静かに
2.Aokage
3.アゲハ蝶 (Red Mix)
4.幸せについて本気出して考えてみた (アルバムバージョン)
5.n.t.
6.ハート
7.ニセ彼女
8.クリスチーナ
9.敵はどこだ?
10.ビタースイート
11.ラスト オブ ヒーロー
12.ヴォイス