歌词
何回転んだっていいさ擦り剥いた傷をちゃんと見るんだ
不论跌倒多少次都没关系 清楚地看到了擦破的伤痕
真紅の血が輝いて「君は生きてる」と教えてる
深红的血闪耀着证明了:你正在活着
固いアスファルトの上に雫になって落ちて
一滴滴 滴落在坚固的沥青上
今までどこをどうやって歩いてきたのかを教えてる
诉说着 从何处而来又是如何走到了这里
不论迷失几次都没关系 能够追寻着血迹折回就行了
何回迷ったっていいさ血の跡を辿り戻ればいいさ
没有目标什么的也没关系 注意到了就再给加上
目標なんか無くていいさ気付けば後から付いてくる
因为数条负有可能性之名的路都在向前延伸着
可能性という名の道が幾つも伸びてるせいで
变得如此迷惘 但不论何处都能前往了
散々迷いながらどこへでも行けるんだ
重要的东西 已经有了好几样 虽然不知为何 减少了很多
仅有的一个 仅有的一个 用这双手紧紧抱住 不要放开
大事なモンは幾つもあった なんか随分減っちゃったけど
血液在叫喊着诉说 只这一句话:你正在活着!
到底在多长的时间内 无视了这呼救的声音
ひとつだけひとつだけその腕でギュっと抱えて離すな
寻找着附在自己背上哭声的主人
血が叫び教えてる君は生きてるという言葉だけは
因为一味只看向前方 怎么也没能注意到
不能这样放着不管 依靠着哭泣一般的sos
一体どれくらいの間助けを呼ぶ声を無視してんだ
曾经听到过 这熟悉的声音 似乎是非常重要的声音
その背中に貼り付いた鳴き声の主を探すんだ
一个一个的 一个一个的 舍弃了什么才来到了这里
前ばかり見てるからなかなか気付かないんだ
为了再一个一个的拾起而原路折回 并没有错
置いていかないでくれって泣いてすがる様なSOS
Diamond
BUMP OF CHICKEN
聴いた事ある懐かしい声 なんか随分大切な声
终于遇见了 你是谁?啊 这样说起来 你就是我
很久以前就把那个最讨厌的软弱的‘我’扔在这里了
ひとつずつひとつずつ何かを落っことしてここまで来た
不论跌倒几次都没关系 不论迷失几次都没关系
ひとつずつ拾うタメ道を引き返すのは間違いじゃない
重要的东西 并没有几个
不论前方或回路 仅有的一个 仅有的一个 用这双手紧紧抱住 不要放开
ダイヤモンド
在这世界上 仅有的一个 无法被替代 活着的自己
BUMP OF CHICKEN
软弱的部分 坚强的部分 实际上 两者都是无法替代的自己
比起任何人 比起任何事 先将它紧紧抱住再说
やっと会えた君は誰だい? あぁそういえば君は僕だ
唱得不好也没关系 迟早会到来的出发之时
大嫌いな弱い僕を ずっと前にここで置き去りにしたんだ
不再迷惘 将这首歌装入背囊 踏上旅程
何回転んだっていいさ何回迷ったっていいさ
大事なモンは幾つも無いさ 後にも先にも
ひとつだけひとつだけその腕でギュっと抱えて離すな
世の中にひとつだけかけがえのない生きてる自分
弱い部分強い部分その実両方がかけがえのない自分
誰よりも何よりもそれをまずギュっと強く抱きしめてくれ
上手に唄えなくていいさいつか旅に出るその時は
迷わずこの唄をリュックに詰めていってくれ
专辑信息