歌词
Unthrifty loveliness, why dost thou spend
不懂节俭的可人呵,你凭什么
Upon thyself thy beauty's legacy?
将美的遗产在你自己身上耗尽?
Nature's bequest gives nothing but doth lend,
造化的馈赠非赐予,她只出赁;
And being frank she lends to those are free.
她慷慨,只赁给宽宏大量的人
Then, beauteous *****rd, why dost thou abuse
美丽的小气鬼,你为什么要这样
The bounteous largess given thee to give?
糟蹋那转交你的丰厚馈赠?
Profitless usurer, why dost thou use
无利可图的放债人,为什么你手上
So great a sum of sums yet canst not live?
掌握着大量金额,却还是活不成?
For having traffic with thyself alone,
你这样一个人跟你自己作斗争
Thou of thyself thy sweet self dost deceive.
完全是自己敲诈美好的自己
Then how when Nature calls thee to be gone,
造化总会召唤你回去,到头来,
What acceptable audit canst thou leave?
你怎么能留下,叫人满意?
Thy unused beauty must be tombed with thee,
没有用过的美,得陪你进坟墓
Which, used, lives th' executor to be.
用了的,会活着来执行你的遗嘱。【屠岸译】
专辑信息