歌词
“たまたま見つけたんだ”
“只是碰巧遇到了而已”
ってさっき言ったけど
虽然你刚刚这么说道
ほんとはずっと前から
但我知道其实从很久前以来
君を連れて来たかったんだ
你就一直经常会被他带来这里
キャンドルが優しく揺れる
温柔的烛光摇曳着
この店のカウンターで
稍稍点亮了昏暗的柜台
君はうれしそうに
你一脸的喜悦
彼にもらった指輪を眺めてる
把玩着他送你的戒指
或许我的眼泪根本就滴不进的心里
君の心に 僕の雫は落ちないけど
但是在我将这瓶波旁酒
このバーボンと
和黑加仑苏打喝光之前
カシスソーダがなくなるまでは
你 你还是属于我的吧
君は 君は 僕のものだよね
上好锁 让时间就此停滞
祈求你就不要离开这里
鍵をかけて 時間を止めて
我似乎开始感觉到了些许醉意
君がここから離れないように
我是真的觉得
少しだけ酔い始めてるのかな
你要是也稍微醉了就好了
本当の気持ちだけど
这样你就可以倚靠在我的肩头
君も少し酔った方がいい
然而我却只能再度将话语同酒一饮而尽
そして僕の肩に寄りかかればいい
然后故意将视线从你身上移开
だけど全ての言葉をまた飲み干して
每当我们的对话无声地中止
君から目をそらした
两个人都在尴尬地寻找话题时
你总会开始一个劲重复有关他的事
会話が途切れて
你明明知道只要是关于你的
二人の時間がさまようたび
无论什么事我都更想知道
きまって君は彼の話ばかりを繰り返す
为了不让我把埋怨话脱口而出
君のことはどんな事でも
我点燃了一根香烟
知りたいはずなのに
你的玻璃杯
言葉をさえぎるためだけに
正被其他人斟满酒
煙草に火をつけた
所以在我将这瓶波旁酒
君のグラスは
和黑加仑苏打喝光之后
他の誰かで満たされてる
你 你就会回到他的怀抱了吧?
このバーボンと
上好锁 让你错过最后一班车电车
カシスソーダを飲み干したら
祈求着你不要离开这家店
君は 君は 彼の胸に戻るの?
虽然我现在做的一切都是在自以为是
但我这分心情是再真实不过的
鍵をかけて 終電を越えて
你倒不如索性与我一同烂醉于此
君がこの店から帰れないように
这样说不定你就会把他全部忘光
今はただ独りよがりだけど
但当我将剩下的波旁喝完后
本当の気持ちなんだ
才发觉时间根本没有为我们停滞
君もいっそ酔ってしまえばいい
我真的是醉到不省人事
そして彼のことを忘れちゃえばいい
但这也全都是为了你啊
だけど残りのバーボンをいま飲み干して
上好锁 让末班车就这样离去
時計の針を気にした
然后让你与我在一起的时间停滞
そりゃかなり酔っ払っているけど
完
その責任は君なんだから
鍵をかけて 終電を越えて
時間を止めて
終わり
专辑信息