歌词
就算你不在了也没有什么关系
いなくなっても平気だから
想去哪里你就尽管走吧
どこへでも行ってしまえばいい
从一开始就知道的
和喜新厌旧的你绝对不可能长久
初めからわかっていたんだ
一个人反而乐得轻松
飽き性の君とは長くない
一直都是这样想的 所以应该高兴才对
仍旧
一人でいる方が楽だなんで
在深深刺痛我的 你的话语依然没有消失
そう思っていたし嬉しいはずなのに
在心中 疯狂的鼓躁着 在寻求着什么
在稍微有些空旷的房间之中 一个人轻声低语着
まだ
在镜子之中 那似乎有些寂寞的 眼眸注视着我
突き刺さった 君の言葉が抜けないまま
去寻找你这种事情 我是不会做的
心の中 暴れるよ 何かを求めて
但是今天还是稍微去外面走走吧
少し広くなった部屋で 一人呟く
到处散落残留着的 关于你的回忆
鏡の中 寂しそうな 瞳が見ていた
把这些收集起来 填进心的隙间
仍然
探してなんかいないけれど
装作没有注意到 明明这样是没有一样的
今日は少し外へ出てみよう
不切实际的自尊 阻碍着我 无法发出声音
放开手这件事虽然很简单 但是有必要的话
いろんな場所に残る君のカケラ
就算是束缚着 也该把你留在我的身边
集めては 心の隙間埋めていた
一个人反而乐得轻松
一直都是这样想的 所以应该高兴才对
まだ
已经累了啊 逞强之类的事情就不要做了吧
気付いてないふりをしてる 意味も無いのに
要讲些什么 你才会听我说话呢
無駄なプライド 邪魔してる 声が出てこない
回到我身边啊 再次一起欢笑诉说着梦想
手放すのは簡単だけど 必要なら
没有回应的你的身体 已经动不了了
縛ってでも そばにおいておくべきだったな
end
一人でいる方が楽だなんで
そう思っていたし 嬉しいはずなのに
もう疲れてしまった 強がるのはやめにするよ
なんて言えば聞いてくれるの
戻ってきてくれ また笑い合って夢を語ろう
返事の無い君の体 もう動かない
end
专辑信息