歌词
あっけないものだよね。
真是没意思的东西呢
2人の関係はもう無くて…
两人的关系已经不再…
どこにいるかも知らない
也不知道会在哪里
リングの跡も気付けば無くなってた。
发现的时候戒指早已不见了
与你一起的时间
キミとの時間を現在(いま)、
现在回忆着
振り返って思うのは
所有的一切都是特别的
特別だった。何もかもが全部。
我曾被深爱着
アタシ愛されてたんだ。
为什么像有心灵感应似的会在这一天?
你打来了最后的电话
テレパシーみたいにこんな日になんで?
『因为你比任何人都给予了我更多的幸福、
キミからくれた最後の電話。
所以想你变成世界最幸福的』
曾经在你身旁笑着的我
『誰よりも幸せをくれたから、
明明很幸福
世界一幸せになって欲しい』
如果一直那样下去就好了…
キミの隣笑ってたアタシは
「我回去了」这样的联络
幸せだったのに。
没有必要
そのままで良かったのに…。
「能自由自在了、真快乐。」什么的
虽然说得好像很喜欢自己一个人似的
「帰るね」って連絡も
其实…很寂寞…想见你…想回去
する必要がなくて
明明决定不后悔的…
「自由に出来る、楽。」なんて
『因为你比任何人都给予了我更多的幸福、
1人が好きみたいに言ったけど
所以想你变成世界最幸福的』
不要说得这么伟大
本当は…寂しい…会いたい…戻りたい。
我无法和除你以外的人、
後悔しないって決めてたのにな…
找到幸福…
对一张、一直不能丢弃
『誰よりも幸せをくれたから、
留了下来的生日照片
世界一幸せになって欲しい』
感到妒忌
そんな事偉そうに言わないで
为什么会笑得如此可爱?
キミ以外の人と、
因为低语着『我爱你』的你
幸せが探せない…。
看起来不像是骗人的
所以现在仍相信着
一枚、捨てられないまま
那些日子、不是虚假的
残った誕生日の写真に
其实啊、你的身旁一定是
感じるジェラシー。
世界上最幸福的地方
なんでこんなに可愛く笑ってるの?
『这次是最后一次了』要这样说的话
请让我来挂掉
『愛してる』そう囁(ささや)いたキミは
这最后的电话…
嘘つきになんて見えなかったから
今もまだ信じてる
あの日々が、偽物じゃなかった事。
本当はね、キミの隣がきっと
世界一幸せな場所だった。
『これで最後にする』って言うなら
アタシから切らせて
最後の電話くらい…。
专辑信息