挥発性言霊

歌词
意味を成さない記号 灰か塵みたいに
未成爲意義的符號 就如同灰燼塵埃一樣
全て燃やし尽くして 貶(おとし)めてしまえと
就將它全部燃燒殆盡 然後以嘲笑終結吧
込められたその怨嗟(えんさ)は 水銀の毒よりもなお強く
但那飽含的怨念的毒性 比水銀還要更強
誰が嗤(わら)うの? 誰を嘲笑(わら)うの?
是誰在笑? 又是在嘲笑誰?
悪戯(いたずら)に吐き出されてゆく言葉は
那如惡作劇般吐露而出的話語
誰を呪うの? 誰を救うの?
是誰在詛咒? 又是拯救了誰?
言霊(ことだま)は虚(うつ)ろに漂って消える
言靈在虛空中漂浮 再而消失
意味を成さない連鎖 短絡のニューロン
未成爲意義的連鎖 就會變爲短路的神經元
誰も起こる未来の 責任を持たずに
但任誰都不去對這將要發生的未來 負起責任
多面体に映る表情は 乱雑な感情のスペクトル
多面體所映照而出的表情 如同那亂雜的感情頻譜
誰が嗤(わら)うの? 誰を嘲笑(わら)うの?
是誰在笑? 又是在嘲笑誰?
寄せ集めツギハギだらけの言葉は
那收集而來予以縫補的話語
誰を呪うの? 誰を救うの?
是誰在詛咒? 又是拯救了誰?
言霊(ことだま)は虚(うつ)ろに漂って消える
言靈在虛空中漂浮 再而消失
誰が嗤(わら)うの? 誰を嘲笑(わら)うの?
是誰在笑? 又是在嘲笑誰?
雹(ひょう)のように撒き散らされてく言葉は
那像冰雹一般散布的話語
誰を殺すの? 君を救うの?
是要殺害誰? 是拯救了你嗎?
言霊(ことだま)は虚(うつ)ろに漂って消える
言靈在虛空中漂浮 再而消失