歌词
あんなに夢中で追いかけたのが 嘘みたいだけど本当の今
那麼地忘我追趕的是 像謊言一樣卻是真實的現在
大切にしてきたけど 実はただ そう思い込んでいただけ
雖然一直都很珍視它 事實上只是 自己如此堅信而已
あまりにもはっきり 解ってしまったね
無比清楚地 瞭解了
もう要らなくなってしまったね
已經不需要了吧
就像是自己把保持自我這件事 放棄了的感覺
まるで自分が自分でいる事を 諦めたような気がする
雖然僅是感覺 卻是幾經思考而得 看似複雜卻單純的答案
気がするだけで 何度考えても 複雑なようで単純な答え
變得陳舊的未來 一直凝視著它
古くなった未来を 見つめていたんだよ
連凝視也一同變成了過去
それさえ過去になっていくんだよ
放棄許多事物 獲得的是完全自由
沢山手放して 完全に自由だ
即使與很多的「離別」相遇 但不會和「初次見面」分開喔
いくつのさよならと出会っても 初めましてとは別れないよ
那個想要改變自己的你 你一定記得吧
あなたが変えようとしたあなたを きっと覚えているから
以為心思一直是相同的人 原來一直是不同的
曾經很要好 卻並非如此 千頭萬緒地揮了揮手
ずっと一緒だと思っていた人とは ずっと別々だったと知る
就算被遺忘了 只要不忘記就好
仲良しだった そうでもなかった 万感の思いで手を振る
雖然有時連「不忘記」也會忘記
忘れられたって 忘れなきゃいい
但在有必要的時候 就想起來了不是嗎
それすら忘れちゃうだろうけど
即使離今日已經很遙遠 不會消失的現在依然存在喔
必要な時には 思い出すんじゃないの
那個想要改變自己的你 從很久之前開始就未曾改變
どれだけ今から離れても 無くならないから今があるよ
只是想要保持迷惘 等人道別
あなたを変えようとしたあなたは ずっと前から変わらない
每次都以相同的理由 再度拖延時間
膽小的我需要的
迷っていたいだけでした お別れ言わせて
不是小小的勇氣 而是真正的恐怖 看吧又是一天的開始
毎度お馴染みの理由で また延長
先別說是為了什麼 就連正在作些什麼 都曖昧不明
臆病な私に必要だったのは
明明不會相信 卻又想聽誰對自己說 「這一切不是白費喔」
小さな勇気じゃなくて 本当の恐怖 ほら朝が来る
即使離自己多遠 當然不會是真的分開喔
你對於改變了的自己 果然還是討厭的吧
何のためどころか 何をしているのかさえ 曖昧だったけど
即使與很多的「離別」相遇 但不會和「初次見面」分開喔
信じないくせに 誰かに言ってもらいたい 無駄なんかないよって
那個想要改變自己的你 還沒有和任何人相遇
也還沒有與你自己相遇
どれだけ自分から離れても 当たり前だけど離れないよ
あなたは変わったあなたも やっぱり嫌になったでしょう
いくつのさよならと出会っても 初めましてとは別れないよ
あなたを変えようとしたあなたは まだ誰にも出会っていない
あなたにも出会っていない
专辑信息