歌词
Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落
Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎
Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣
escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望
Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落……
Propietario de una mina de oro y diamantes
我是黄金和钻矿的所有者
Dueño de un rebaño de quinientos elefantes
豢养着成百头大象的主人
Treinta mil hectáreas mide el salón de mi casa
坐拥上千公顷大小的宅邸
Cuando miro al cielo
当我望向天空
un millón de estrellas me tapan
无数星星掩护着我
Con el amanecer azul del quinto día
伴着第五日蓝色的晨曦
recorrí los mares en velero en compañía
我纵帆驶过所有的海洋
de mi séquito que vela por mi vida
在身边有会守护我一生的伙伴
y por la sonrisa de esa niña que me mira...
这是为了那望着我微笑的女孩……
Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落
Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎
Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣
escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望
Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落……
Ahora tengo una gran ciudad
现如今我坐拥豪城一座
con miles de luciérnagas que se iluminan
还有无数发光的萤火虫
Cuando a mí me ven, llegan
看见我它们便簇拥上来
Y una alfombra de asfalto
我拥有沥青制成的地毯
llena de carruajes que me quieren transportar
上头满是渴望将我带走的马车
Aquí todos me adoran, pero evitan mi mirada
在这儿人人都崇拜我,却躲避我的目光
Se esconden como topos, ni siquiera dicen nada
他们如鼹鼠般四处藏身,一言不发
Me respetan porque soy el César del imperio
他们敬重我
líder de la manada
只因我是众人的领袖、帝国的圣上
Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落
Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎
Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣
escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望
Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落……
¿Dónde manda la sangre, pero no se derrama?
哪有什么地方以血为王却无处见红?
¿Dónde el fuego más arde, pero aún no quema nada?
哪有什么地方烈焰熊熊却无物焦黑?
A la madre de las madres, volveremos al final
朝着众母之母,我们将回到终点
hoy estaré viendo estrellas y agua de mar
如今我将会眼望群星、目视海水
Ansias de tocar el sueño
我因为想要触及梦想而坐立不安
al fin poder sentir
渴望最终能感知到
que a mi alrededor vuelan promesas que podré cumplir
亟待履行的诺言正在我四周翻飞
y ser feliz, cantando a la deriva
边歌唱边随波逐流,我向往幸福
y poder decir que al fin mi vida tiene vida
也希冀我的生活能最终拥有力量
Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落
Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎
Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣
escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望
Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落……
Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落
Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎
Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣
escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望
Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落……
Muchos me vieron tirado en la esquina de la confusión
他们见我倒在迷惘的角落
Y nadie tomó mi mano de vuelta a la salvación
却无人伸以援手将我救赎
Escucharon mi llanto
他们曾听闻我哭泣
escucharon mi desesperación
他们曾目睹我绝望
Muchos me vieron tirado en la esquina...
他们曾见我倒在迷惘的角落……
Muchos me vieron tirado en la esquina
他们曾见我倒在迷惘的角落
专辑信息