歌词
小鸟清脆啼叫 降E调的声调带来了舒适的早晨
鳥がさえずるE♭くらいのトーンが心地よい朝
与周一倾注了忧郁的咖啡形成对比
月曜のメランコリが注ぐコーヒーがそそるコントラスト
当没感情的闹钟响起时
隐藏到工整的文字后面
無機質なアラームが響けば
看起来情绪不佳的你
整った文字の裏に隠れた
说出了我未曾预想到的话语
不機嫌そうな顔をしてる君が
「反正爱这种东西就不是值得相信的
思っても見なかった言葉を僕にぶつけたんだ
热烈过度会烤焦而变得难吃
只会留下苦涩的回忆
「どうせ愛なんか 信じられたもんじゃないから
我已经不需要爱了、我想一个人活下去」
熱したら焦げて不味くなってしまうから
我跑着才追上了走路飞快的你
苦しい思いなんかしたって得しないから
询问你「累了吗?」 你没能注意到这一份关切
もう愛なんて要らない、一人で生きてたい」 って
但是、你说了一句「拜拜」而背向我
我没想到会被这么说
歩みの早い君に合わせて走ってなんとかついてきたけど
「最爱」什么的 被坚固且难懂的话语所束缚
「疲れた?」なんて気を遣わせていたことに気付かなくて
我只是想尽力维持与你的关系
でも、「バイバイ」なんてこう面と向かって
请让头脑不灵活的我 再努力挣扎一次
言われるなんて思ってなくて
反正爱什么的 不用言说也能够领会
「最愛」なんて 堅い難い言葉で 縛って
相信这一点我才走到了今天
なんとか 繋ぎ留めた気でいただけ
如果我让你感到不安 如果你积攒了许多不满
そんな頭の固い僕に あと一度だけ悪あがきをさせて
我回去改变自己的 请再给我一次机会
因为 这是两个人之间所产生的爱啊
どうせ愛なんてさ 言わなくても通じてるから
这么继续下去人生才会有意义
そう信じて今まで歩いてきたんだが
绝对不会让你 有悲伤的回忆
不安にさせていたんなら 不満が溜まってたなら
「我已经不需要爱了、我想一个人活下去」这种话
僕が変わっていくから もう一度だけ
我发誓绝对不会让你再说了
だって 二人の間から 生まれてきた愛だから
「拜拜」什么的也不会再让你说出口
それが続くことが生きがいになっていたから
结束
悲しい思いなんか もう絶対にさせないから
「もう愛なんて要らない 一人でいい」なんて
言わせないと誓うよ
「バイバイ」なんてもう言わせない
おわり
专辑信息