歌词
与黎明一同到来的冷澈的寒风
夜明け並に冷たい風が冴え渡った
掠过我栖身的长椅
腰掛けたベンチかすめる
拂晓的电车月台
明け方のプラットフォーム
好像在这里待了很久的影子
長いことここにいたようにもとれる影は
事实上已经是风烛残年 有二人知道
実は風前の灯火と 二人は知っていた
只需几分钟就会从黑暗中
出现的那个家伙是铅块
数分もすれば暗がりから
快速的来到
出てくるあいつは鉛の塊
就这样首发列车夺走了你
鋭いスピードでやって来る
无意间给肩膀施力
算了吧…总有一天…
そうやって始発が君をさらってく
明明在别人面前能够如此断定
何気なく肩に力入れ
因为有着幸福的回忆
まあいっか…またいつか…
所以内心就沉浸在其中
人前ではそう言い切れるのに
几次将不坦诚的我拉拢其中
幸せって思いがあるから
四季轮回 到了穿薄衣服出门的时候
心はそれに酔いしれていたから
同样方式光顾的
素直じゃない僕をなんとか丸め込んだ
拂晓的电车月台
那家伙又发出夸张的声音来了
季節は巡って 薄着で出歩くころ
你曾抱着习以为常的表情轻率的行动
同じようにして訪れる
不断重复 慢慢的我也
明け方のプラットフォーム
本应该能够流利说出的
またあいつが仰々しい音立ててやってきた
好似要遮盖住「再会」一般关上的门
君は慣れた素振りで軽々腰をあげたんだ
首发列车又要将你带走
明明决定了不能再哭
繰り返していれば 徐々に僕も
一边目送一边挥手
すらり言えるはずだったんだ
藏起来害羞的表情
「またね」遮るようにして閉まるドア
比起幸福的回忆
如果能够再一次将你拥在怀中就好了
またもや始発が君をさらってく
如果回头看去 已经消失在隧道中
泣かないって決めてたはずなのに
艺术般留下的回忆
見送った 手を振った
现在已经变得连安慰都不如
なんと情けない顔を伏せた
不轻言放弃的我也不知何时开始厌烦
幸せって思い出なんかより
只有晚了一步的后悔轻轻靠近
君をあと一度だけぎゅっとしときゃ良かったな
一直都是那样啊 还在那里啊
振り返ればトンネルに消えていった
因为消失了才会那么去追赶
想要相拥在怀中的人
アーティスティックに切り取られた思い出は
已经被首发列车带走了
今や気休め以下になっていた
就是这样啊
諦め悪かった僕もついに愛想を尽かし
这滴眼泪如果能够被证明是幸福的话
一足遅れの後悔だけがそっと寄り添った
即使是迟钝的我
也会总之冷静下来吧?
いつもそうなんだ懲りないんだ
尽管抱着这个想法努力了
いなくなってから追いかけるんだ
还是不行啊 还是不行啊
ぎゅっとしたかった相手は
比起幸福的回忆
始発が連れてった
想要再一次将你拥在怀中
そんなもんなんだ
比起幸福的回忆
この涙が幸せって証と思えばまだ
结束
頭の悪い僕でさえ
とりあえず落ち着くかな?
そう思う努力をしてるんだけど
まだまだだめなんだ まだまだだめなんだ
幸せって思い出なんかより
君をあと一度だけぎゅっと
幸せって思い出なんかより
おわり
专辑信息