歌词
世界中が平和になったって
即使世界已经和平
君が泣いていたら意味無いんだよ
你一哭泣这也将毫无意义
枕にこぼれた涙は僕のせいだね
淌在枕头上的泪水也是因为我吧
君を守ってるつもりになっていたの
那时的我真的有好好守护你吗
从忙碌却充实的工作中
忙しいけどやり甲斐のある
抽出的时间
仕事の合間互いに縫い
我曾以为能够相见的日子于我于你
会える時間は僕も、そう君も
都是那么愉快
楽しんでいると思っていた
可是连烦恼都没法开口
悩みも言えない程
我对你来说是那么可怕吗
僕の事が怖かったの?
即使世界已经和平
世界中が平和になったって
你一哭泣这也将毫无意义
君が泣いていたら意味無いんだよ
是什么时候开始变质的呢
いつから歪んだ?
明明曾经那么爱你
こんなに愛しているのに
那时的你是强颜欢笑吗
君は無理をして笑っていたの?
即使世界已经和平
世界中が平和になったって
但你要是消失这便毫无意义
君が消えたいなら意味無いんだよ
我曾对逞强的你深信不疑
君の強がりを何も考えず信じて
面对你决堤的泪水什么也没能说出口
堰は切れ泣く姿に何も言えず
世界和平吗?
我的天空会因为你的泪水下起倾盆大雨
世界は平和かい?
对不起。什么也没能察觉的我是个傻瓜
僕の空は君が泣けば豪雨
曾经自以为是地认为我们合拍
给远在天边的某人带去幸福
ごめんよ何も気付かぬ馬鹿で
说出这种傻话的我
相性良いと自愡れてた
一直忍耐着陪伴的你
遠くの誰かを幸せにする
那时一边点头一边微笑的样子现在想来多么的令人唏嘘
なんて言い出す僕の横で
对着哭着睡着的你
いつも我慢をしていたのは君で
我只会小声的说着“喜欢”
頷く笑顔今は悲しい
即使世界已经和平
泣き疲れて眠る君に
你一哭泣这也将毫无意义
「好きだ」と小さく漏れる
是什么地方出错了呢
世界中が平和になったって
明明是那么的爱你
君が泣いていたら意味無いんだよ
那时的你是顾虑着我才强颜欢笑的吗
何処で間違えた?
即使世界已经和平
こんなに愛しているのに
你一哭泣这也将毫无意义
君に無理をして笑わせたの
淌在枕头上的泪水也是因为我吧
世界中が平和になったって
那时的我真的有好好守护你吗
君が泣いていたら意味無いんだよ
枕にこぼれた涙は僕のせいだね
君を守ってるつもりになっていたの
专辑信息