歌词
席替えはクジ引きで否応無しに決めつけられて
由抽签决定座位的事被不由分说的决定了
僕は一番後ろの席を引き当てて
最后面座位被我抽到了
自分の視力が落ちてきてることは密かに知っていて
自己视力渐渐下降的事心里是知道的
これからの毎日が思いやられそうだなー
从此以后的日常可以想象
そんな矢先に 僕の隣に 天使が舞い降りた
正当这个时候,天使降落在我身边
「これからよろしくね」と笑う君がそこにいた
“从今以后请多关照”笑着的你就在那里
君がそこにいた
你就在那里
遠くが見えなくても
就算看不见远处
世界中ボヤけても
即使世界模糊
君の笑顔が 隣にあるのなら
如果你的笑容就在身边
何も怖くなかったよ
就没有什么值得害怕
君を見つけるための
这双眼睛只是为了找到你
瞳だったのさ これ以上ないほど
除此之外不再奢求
今が続けばいい 初めての恋
持续下去就好了,第一次的爱恋
教室の片隅 夏のそよ風
教室的角落,夏日的微风
幸せな日々は信じられないほど早く過ぎてって
幸福的日子比想象之中更快的过去了
この席になってもう3ヶ月が過ぎて
换到这个座位后过了三个月
自分の視力が更に落ちてきてることは密かに知ってて
我知道自己的视力更加的下降了
黒板の文字はもうほとんど見えなくなった
黑板上的文字已经变得几乎看不清了
けど「先生の書く文字って小さいよね」と囁きながら
但是,你一边小声说着:“老师的字写得真小呢”
机近づけ ノートを見せてくれる君がいた
一边靠近我的桌子让我看你的笔记
優しさを知った
我知道了温柔
たとえばこの瞳がだんだん悪くなって
就算这双眼的视力越来越差
いつか何にも見えなくなる日がきても
有一天什么都看不见了
君がくれた笑顔や大事な思い出が
希望你给我的笑容和重要的回忆
消えないように忘れてしまわないよに
不会消失,不会遗忘
焼き付けておきたい一つ一つを
想要将这些全都烙在心里
外はもう粉雪 12月の気配
外面已是细雪飞舞,12月的气息
目を細めながら 前を見てた僕に
对着眯着眼看着前方的我
先生が言った 優しい一言
老师温柔的一句话
出来れば聞きたくなかった一言
也是我不想听到的话
「席を入れ替えましょう 一番前の人と
【和最前面的人换座位吧
大切なことを見落とさないように」
不要落下重要的东西(学业)】
先生そうじゃないんだよ
老师,不是这样的
僕は見つけてたんだよ
我找到了
大切なことを 好きになるということを
重要的事,“喜欢”这件事
遠くが見えなくても 世界中ボヤけても
就算看不见远处,世界一片模糊
君の笑顔が 隣にあるのなら
如果你的笑容就在身边
何にも怖くなかったよ
什么都不会害怕
君を見つけるための
这双眼睛只是为了找到你
瞳だったのさ 本当にありがとう
谢谢
一番後ろの席 から聞こえてくる
从最后一排座位听到的声音
「これからよろしくね」 天使の笑い声
“从今以后请多关照”天使的笑声
間違いなく僕は 幸せだった
毫无疑问,我是幸福的
眼鏡買おうと決めた
(于是)我决定去买眼镜
人生最初で 裸眼最後の 恋
(这便是我)人生最初,裸眼最后的恋爱
专辑信息