Glass Bead

歌词
空を映したガラス玉
映照了天空的玻璃弹珠
音も立てずに割れた
无声地破裂了
ばらばらのカケラでもきれいで
即使碎裂也是如此美丽
泣きながら拾い集めた
我哭泣着将它们捡起
君は忘れてたことも忘れてる
那些被你所遗忘的事物
だけど痛むんだ
即使早就该丢掉
失くしたはずでも
但依旧很痛
"ココニイルヨ"
"就在这里哦"
こみ上げる叫びを
那溢出的叫喊声
迷わずにあげればいい
不要犹豫就好
きっとまた届くように…
愿它一定能再次传达到…
泪从映照了天空的眼瞳
空を映した瞳から
静静流淌
涙そっと流れた
簌簌落下的泪珠是如此美丽
はらはらのカケラたちきれいで
无力的祈祷伫立着
立ち尽くす無力な祈り
即使的微弱的声音也请不要消失
だけど消えないで微かな音でも
从我的心底
きっと聞こえるよ
一定能听到哦
心の果てから
“就在这里哦”
"ココニイテヨ"
那涌出的愿望
込み上げる願いを
无忧无虑地歌唱就好
迷わずに歌えばいい
愿我们总有一天能再次相见
いつかまた会えるように…
那破裂的心之碎片
壊れたカケラたち
展现出五彩缤纷的色彩
それぞれの色
即便是受伤也是如此美丽
傷ついたままでもきれいだよ
尽管无法回头
決してひとつに戻れなくても
牢不可破的纽带也一直存在哦
壊れない絆があるよ
一直记着哦…
你一直牢记着
おぼえてる…
注意到的时候已泪流满面
君はおぼえてる
看,现在我一个人也能找到哦
今はひとりでも見つけれあげるよ
一直一直无法忘却
ほら気付いたら涙あふれてる
那短暂的奇迹
ずっと忘れない
“我想在这里”
つかの間の奇跡
我的第一个愿望成真的那天
"ココニイタイ"
什么时候会到来呢
はじめての願いが
愿它一定能再次传达到
叶う日がいつか来るよ
愿我们不久后能再次相见
きっとまた届くように
我把映照了天空的玻璃弹珠
いつかまた会えるように
轻轻收入了口袋
空を映したガラス玉
そっとポケットにしまった