歌词
ホントに君が好きだった
我真的很喜欢你
君を誰よりも好きだった
比谁都喜欢你
君を見る度この世界も
每当见到你时
悪いものじゃないと思えたんだ
这个世界并不是所想地那样糟糕
出会った場所が違ったら
若相遇的地方不同
出会った時間が違ったなら
相遇的时间不同
これが運命だと信じて
我相信这就是命运
同じ未来を描いたのに
去描绘我们共同的未来
これから帰る所が
从现在开始
君が居るべき所なんだ
有你的地方就是家
君を幸せにしたいのに
darling 或许我什么都不会做 日子很辛苦
何も出来なくて辛いよdarling
但我还是想让你幸福
もうすぐさよなら
马上就要说再见了
発車のベルが鳴っている
发车的铃声正鸣响着
笑顔の写真を残したいから
我想把你微笑的照片留下来
涙はまだ見せないで
这样我才不会流泪
ホントに君が好きだった
我真的很喜欢你
君を誰よりも好きだった
比谁都喜欢你
君が帰ることを決めた日
在你决定了要回去的日子里·
僕はこっそり泣いていたんだ
我在偷偷地哭泣
同じバス追いかけたり
我们一同追赶巴士
同じ場所で空見上げたり
一起仰望天空
同じ温度で火傷したり
被同样的温度烧伤
全部もう出来なくなるんだ
回忆已经不能完全回想起
きっと振り返る度に
若当我再次回首
君を思い出してるんだろう
我一定会想起你的吧
「行くな」って
「别走」
いくら言いたくても
即便我很想说
言えない現実が辛いよ
但也不能说 现实是心酸的
Darling
darling
もうすぐさよなら
马上就要分别了
発車のベルが鳴っている
发车的铃声正鸣响着
次に会えるとき君はずっと
下次再见时
大人になっているんだね
你已长大成人
つないだ手振り解いて
你挣脱相牵的手
飛び乗った最終列車
乘上了飞奔的最终列车
きっとまた会えるって
「一定还会相见的」
微笑んだ君の顔
你微笑的脸庞
まぶたに焼き付けたいのに
映入我的眼帘
滲んでいくんだよ
慢慢渗透进去吧
ホントにさよなら
这是最后的再见了
発車のベルが鳴き止んで
发车的铃声停止了
窓越し手を振る君は小さく
你穿过窗户挥手 快要消失了
「ありがとう」って呟いた
嘟囔着「谢谢你」
また会える日まで
在下一个相会日再会
さようなら
永别了
专辑信息