歌词
校舍的西侧 橘红色伴随着落日余晖占据了整片天空
校舎の西側 陽が沈んでオレンジ色
心里不禁感到放学后的时光流逝地比往日里要快
いつもの放課後が短い気がする
我们在中庭院里就未来的道路展开了谈论
我凝望着自己向校内楼梯不断延伸的身影
僕らは中庭 進路について語り合って
却还是没找到想要寻求的未来 渐渐地,我开始感到焦虑
階段 伸びて行く自分のその影 眺めた
心之所向的道路究竟在哪里
求める未来見つからなくて 焦り始めている
即使我们再多么互相珍惜也都无济于事
心の抜け道はどこにあるのだろう
毕竟已经到达了人生道路上彼此交错的路口
我并不否定你想要前去远方大学的梦想
どんなに好きだとしたって どうにもならないかもね
因为你永远是停留在我心中最爱的同班同学
お互いの(お互いの) 人生が(人生が) すれ違ってくタイミング
好像有人将从窗户透过的光芒掩盖住了
遠くの大学へ行く君の夢を否定しない
昏暗的四周 连内心真正的心情也不见了踪影
愛しさは胸の奥 クラスメイトのままでいる
被大人催促着问道 你还有什么能自己做的事吗?
心灰意冷的我不知该如何回应
窓から漏れてた灯りを誰か消したらしい
即使我多么想要留在你身边也都无济于事
辺りが薄暗くホントの気持ち見えない
啊,迈出新的一步、踏上新的道路 明明我这样想…
やれることって何かあるのか?自信もなくなった
你的梦想是什么呢? 当我突然被你询问的时候
大人に急かされて 答えに困ってる
我才发现事到如今就这样逃避下去是不行的
どんなにそばにいたくても どうにもならないことだ
我要站起来去面对(在毕业之前)
新しい(新しい) 一歩目を(一歩目を) 踏み出そうとしてるのに…
就仿佛去天空触碰星星
あなたの夢って何?って ふいに君に聞かれた時
无论现在多么地悲伤 泪水多么满溢着眼眶
このままじゃダメだって今更ながら思ったよ
这一瞬间(这一瞬间) 我多么想为你加油鼓劲
即使我们再多么互相珍惜也都无济于事
僕は立ち上がって(卒業までに)
毕竟已经到达了人生道路上彼此交错的路口
空に星を見つけたくなった
我并不否定你想要前去远方大学的梦想
因为你永远是停留在我心中最爱的同班同学
どんなに今が切なくて 涙が溢(あふ)れそうでも
此刻我的心里只剩属于你我的友情
この一瞬(この一瞬) 君のこと(君のこと) 応援してあげたくなる
どんなに好きだとしたって どうにもならないかもね
お互いの(お互いの) 人生が(人生が) すれ違ってくタイミング
遠くの大学へ行く君の夢を否定しない
愛しさは胸の奥 クラスメイトのままでいる
友情だけの僕でいる
专辑信息
1.どんなに好きでいても
2.好きで好きでしょうがない
3.デジャヴュじゃない
4.17歳の扉
5.予想のメトロ