歌词
所谓“言语” 据说是一切的开端
すべてのはじまりは 「言葉」だというだろう
传达彼此思念并流芳后世 莫非那就是传说中的“Nakuru”?
思い伝えて語り継ぐ それがなくるものかと
但话说回来 也许在更为远古的时代
けれどそれより 或いはそのずっと前に
为传达思念而颂唱的“歌谣” 其实并非“言语”
思い伝え語る「うた」 言葉ではなく
若真的存在这种声音 无论多么遥远的地平线
この声 あるならば どれほどの地平も
也定能疾驱而过!来吧!
跨ぎ越えてゆけるだろう さあ
当我在这里以这种方式立下“这个名号”之时
“この名前” わたしがこうしてここに立つとき
故事的篇章 也将横空出世
その物語よ 産声も高く
一旦以“这个名号”编撰出歌谣的话
“この名前” ひとたび 紬ぎ出されたうたなら
但愿它能传遍天涯海角
遠く遠くへと 伝わるよに
顺随着漫天的繁星
満天の星空を従え
纵穿幽邃深夜 颂至天明
夜の淵まで 語り明かせ
但那些 一定正在我的内心深处沉睡着
梦幻虚无缥缈 莫非那就是传说中的“Nakuru”?
けれどきっとそれは 胸の中眠っている
因此无论是谁 在懂得用言语表达之前
形もたぬ夢幻 それがなくるものかと
将为传达思念而颂唱的“歌谣” 向着天空一隅
だからだれしも 言葉飾るそれが前に
向着蓝天 缓缓升去 定会让它们的一切
思い伝え語る「うた」 空の何処かへ
从此辉耀于世间 来吧!
天へと 昇らせた それらのそのすべて
当我将“这个名号”向天空宣告之时
輝かせてゆけるだろう さあ
故事的篇章 也将不断续写
“この名前” わたしがそれを空に告ぐるとき
“这个名号”无论多少次彻夜响起
その物語よ また積み重なる
直到竭尽所有 也终究歌无止境
“この名前” 幾度 夜を明かしたとしても
那道声音ーー
その全て迄は 歌い尽せぬ
是吹向远处山丘的狂风
その声はーー
是历经万年化作砂砾的宝石
遥か 丘向こうへ吹く風
曾几何时 那无需“言语”暗中存在的梦境
万年の 砂礫なる宝石
ーー 终究无法成为照亮夜空之形 这就是“Nakuru”吗?唉。。。
嘗ては 人知れず「言葉」にもならぬ夢
就那样 这篇故事总有一天会在
ーーが 夜空照らす形なさず なくるものかと 嗚呼
“言语”初次形成之前 就已经开始
就这样 每当那无尽的“歌谣” 被人们寄托之时
そうしていつか はじめに ある「言葉」よりも先に
就会在夜晚降临中 不断地飞升...
この物語は 始まっていたのだろう
那么 就这样再次ーー
かくしていつか おわりの ない「うた」を託されては
若我在这里以这种方式立下“这个名号”的话
夜が来る限り昇り続ける...
这篇故事 就会永远没有结局
さあ、こうしてまたーー
就像由“这个名号”编撰出的歌谣一般
“この名前“ わたしがこうしてここに立つなら
像那轮辉光永存的明月一般
この物語に 終わりなどはない
顺随着漫天的繁星
“この名前” ひとたび 紬ぎ出した「うた」のように
纵穿幽邃深夜 歌至天明
けして沈まないあの月のように
満天の星空を従え
夜の淵まで 歌い明かせ
专辑信息
1.メリーメリーゴーランド
2.Lilith
3.Folded Wings
4.フェイク
5.whisper
6.わたしがわたしに至った10の理由
7.Azura Luno