歌词
僕は僕を好きになる - 乃木坂46
词:秋元康
曲:杉山勝彦
真っ白なノートの1ページに
在空白笔记本的一页
書いてみるんだ
我试着写上
今一番嫌いな人の名前と
自己现在最讨厌的人的名字
その理由を
及其理由
二番目に嫌いな人とその理由
然后是第二讨厌的人及其理由
三番目も
接着是第三位……
あんなにいたはずの
原本应该出现很多
嫌いな人の名前が
讨厌的人的名字才对
数人しか思い出せないのは
为何现在我却
なぜなんだろう?
只能想起那么寥寥数个?
嫌いな理由って
难道因为我讨厌一个人的理由
こんなにつまらないことだっけ
都是因为一些无聊肤浅的事情吗
無視されたら無視してればいい
被人无视 那就一样无视他好了
だけど
可是
消えてしまった笑顔はどうする?
因此消失不见的笑容又该怎么办?
その背中向けた世界は狭くなる
转身漠视 只会让世界变得更狭隘
友達なんかいらないって
我一直认为自己
思ってたずっと (ずっと)
不需要什么朋友
許せない嘘や誤解が
不可原谅的谎言与误解
招いた孤独 (孤独)
只会给我招来无尽的孤独
生きにくくしてる張本人は
让人生变得寸步难行的人
僕だ (僕だ)
正是我自己啊 是我自己啊
居心地の悪い視線なんか
那些让我感到不自在的视线
気にしないで (気にしないで)
根本不需要在意 无需在意
今の場所 受け入れればいい
只要能接受现在所处的位置就好
そんなに嫌な人はいない
其实并没有那么多人值得我讨厌
やっとわかったんだ
于是我终于明白
一番嫌いなのは自分ってこと
我最讨厌的是我自己
誰にも気づかれない胸の
将自己内心深处
叫びや痛みを
那些不为人知的呐喊与痛楚
書き出したら
逐一地写在笔记本上
なんて陳腐な言葉の羅列なんだ?
怎么却罗列了这样一堆陈词滥调啊?
死にたい理由って
就连想要放弃生命理由
こんな些細なことだったのか?
也只是如此琐碎的小事吗?
泣きたいなら我慢しなくてもいい
若是想哭不必强迫自己忍耐
慰められなくたって涙は乾くよ
即使无人安慰泪水也会干涸
強がりは余計な荷物になるだけだ
逞强只会增加无谓的负担
夢なんか競い合って
为所谓的梦想互相竞争
手にする幻想 (幻想)
最终掌握住的只有幻想
何回も明日こそって
一次次寄希望于明天
期待した未来 (未来)
也曾对未来充满期待
裏切っていたのは
然而背弃了这些的人
誰でもない僕だ (僕だ)
不是别人而正是我自己
輪の中に入ろうとしなかった
不愿融入别人的圈子
意地のせいさ (せいさ)
都是自己的倔强使然
後になって冷静になれば
之后冷静下来 再回头想一想
そんなに嫌な日々だったのか
自己真有那么厌恶那段时光吗
傷つきたくなくて
或许只是不想受到伤害
バリア張ってただけ
于是才刻意竖起了屏障
ほっといてと
就像在说“不要来管我”
辛いことがあったら
纵使遇到痛苦的事情
心に閉じ込めずに
也不要把一切憋在心里
ノートの上 書いてごらん
试着写在笔记本上面吧
ハッとするよ
而后你一定会惊讶地发现
(大したことない)
那些事情都没什么大不了的
箇条書きした不満
把逐条写下的不满
破り捨ててしまおう
都撕碎丢弃吧
人生は近過ぎちゃ見えなくなる
人生靠的太近 反而会看不分明
一歩引いて見てごらん
试着后退一步 再仔细看看吧
友達なんかいらないって
我一直认为自己
思ってたずっと (ずっと)
不需要什么朋友
許せない嘘や誤解が
不可原谅的谎言与误解
招いた孤独 (孤独)
只会给我招来无尽的孤独
生きにくくしてる張本人は
让人生变得寸步难行的人
僕だ (僕だ)
正是我自己啊 是我自己啊
居心地の悪い視線なんか
那些让我感到不自在的视线
気にしないで (気にしないで)
根本不需要在意 无需在意
今の場所 受け入れればいい
只要能接受现在所处的位置就好
そんなに嫌な人はいない
其实并没有那么多人值得我讨厌
やっとわかったんだ
于是我终于明白
一番嫌いなのは自分ってこと
我最讨厌的是我自己
僕は僕を好きになる
我终会喜欢上自己
专辑信息