歌词
砂糖の夜に
在砂糖之夜
Music:瀬名航
Lyrics:都塚寧々
灰色のこの部屋は少し蒸し暑い
灰色的这房间中有些闷热
開いた窓 隣人の煙草
开着的窗 来自邻居的烟味
隙間から見える月 扇風機の風
从缝隙中窥见的月亮 电风扇的风
私が読む本の主人公は大抵、夜に散歩をする
如果是我正在读的书的主人公的话,大概会去夜里散步
生ぬるい空気を吸う
呼吸着舒缓的空气
肺中にその毒が回る 眩暈がする
在肺中翻腾的那股毒 令人眩晕
ここの自販機にしかないと思っていたジュースは 割とどこでもあった
还以为除了这里的自动贩卖机以外没有的果汁 意外的很常见
「自分のものなんて初めから一つもなかった」よくある台詞を思い出す
「从一开始就没有任何只属于自己的东西」回想起了常有的台词
本当はどうでもいいんだけど
虽然其实怎样都无所谓
いつもより少し遠いコンビニに行く
去了比平时常去的还要更远一些的便利店
やる気のない店員 あ、欠伸してる
没有干劲的店员 啊,在伸懒腰
眩しすぎる光に刺されて店を出る
过于耀眼的光芒向我刺来 我离开了店中
綺麗な星空がどうだとか、よくある歌詞を思い出す
美丽的星空如何如何,回想起了常有的歌词
空を見上げても相変わらず
仰望天空也是一如既往
星は一つも見えなくて瞼を閉じる
一颗星星都看不见 我闭上了眼睛
目を開けると誰かがすぐそこに立っていた
睁开眼睛的时候似乎有谁站在了那里
目の色が綺麗な人だった
是个瞳色很好看的人
暗くてよく見えないのに、何故かそう思った
虽然很黑看不清楚,但不知道为什么就这样觉得
近づいてみると夜の香りがした
尝试去接近 散发出了夜的香气
その人は“夜”なのだと思った
那个人 我觉得应该就是“夜”
その人は私に色々なことを話した
那个人告诉了我各种各样的事情
さっきのコンビニ店員は猫を2匹飼っているということ、
比如刚刚的便利店店员其实养了两只猫,
実は星は砂糖だということ、
比如星星其实都是砂糖,
ここから星が見えないのは自分が絵の具で塗りつぶしてしまったからだということ、
比如在这里看不见星星是因为她把它们都用画具涂上了,
「あんまり美味しくなかったからね」と、少し笑った
「因为它们的味道其实不是很好呢」这么说着,她笑了笑
その人は欠伸をしながら何処かへ行ってしまいそうだった
那个人一边伸着懒腰 一边去向了不知道什么地方
ついていってもいい?と聞いた私の方を振り返って手を振った
可以跟着你走吗?对着这么问了的我 她挥了挥手
「またね、おやすみ」
「再见,晚安」
灰色のこの部屋は少し蒸し暑い
灰色的这房间中有些闷热
開いた窓 隣人の煙草
开着的窗 来自邻居的烟味
隙間から見える月 扇風機の風
从缝隙中窥见的月亮 电风扇的风
专辑信息