Bienvenue chez moi

歌词
Je t'ai déjà parlé de Bordeaux ? (Non)
我跟你说起过波尔多吗?—(没)
Sur les quais on aime appeler les jolies filles taillées comme des cannelés
在河畔,我们喜欢把那些身材好的美妞叫做可露丽小点心
J'ai vu l'étendue des vignobles à travers le hublot
透过飞机的舷窗,我看到了大片的葡萄园
Miroir, miroir d'eau, dis-moi qui est le plus beau
水镜啊水镜,告诉我谁才是最漂亮的人
J'suis passé en Normandie, j'ai vu les villes et les plages (Ah ouais ?)
我去了诺曼底,在那里看到了城市与海滩 —(真的?)
Pour pas te mentir, j'ai surtout vu des vaches (Haha)
还是不骗你了,其实我主要看到了奶牛 —(哈哈)
J'ai vu des lions et des lionnes au cœur rugissant
我还看到了咆哮的狮子
Un Havre de paix quand j'suis passé par Rouen
在途径鲁昂的路上,我路过了宁静的勒阿弗尔
Un arrêt à Lille, c'est vrai que c'est pas la plus belle des villes
在里尔我们稍作停顿,她确实算不上最美的城市
Mais sur la grand place je me suis comme senti libre
但来到里尔大广场,我感到自由又自在
Senti p'tit, senti ch'ti dans le décor
驶离公路,我感到渺小好似北方人
Les gens étaient plus chaleureux que le temps dehors (c'est vrai)
那儿的人比外面寒冷的天气要热情的多 —(确实)
J'suis passé par Lyon et j'ai pas compris tout de suite
我去了里昂,一开始我没搞明白
Quand je disais "Bonjour" on me répondait "69 la trik"
当我说“Bonjour”问好的时候 为何别人回我“69 la trik”
J'ai traîné place Bellecour avec tous mes zonards
我在Bellecour广场和我的穷兄弟们闲逛
On m'a dit qu'à Saint-Etienne y'a que des connards
路人跟我说,在圣艾蒂安那儿只有蠢蛋
Faut que j'te parle de Marseille
我该跟你说说马赛
Son port, ses ruelles un peu crades
说说她的港口和她脏兮兮的小巷
Et j'ai même pris l'accent en chantant dans le stade
我甚至在球场歌唱的时候都带上了当地口音
Au milieu de ces grandes gueules moi j'en menais pas large
在一群侃爷中间,我有点底气不足
J'ai entendu des cigales mais pas le bruit des kalashs
我听到了蝉鸣声,而非卡拉什人的噪音
J'suis allé à Saint-Etienne prendre un peu l'air (ouais)
我去圣艾蒂安呼吸点新鲜空气 —(耶)
On m'a forcé à enfiler un foutu maillot vert (putain)
人们逼着我穿上一件该死的绿色球服 —(妈的)
J'ai traîné Rue des Martyrs avec tous mes zonards (et ouais)
我在烈士路和我的穷兄弟们闲逛
On m'a dit qu'à Lyon y'a que des connards (mais non !)
路人跟我说,在里昂那儿只有傻蛋 —(才不是!)
Bienvenue chez moi
欢迎来我家
Que tu viennes d'une grande ville, ou d'un petit village
不管你来自大城市或是小乡村
Faut qu'tu vois ça, ah, ah (ah ah)
你应该来看看啊
On a les plus belles filles, les plus beaux paysages
我们有最漂亮的妞和最美丽的风景
Viens faire un tour chez moi
来我这转转吧
Viens faire un tour chez moi
来我这转转吧
Viens faire un tour chez moi
来我这转转吧
A Brest et Rennes, je me suis senti un peu con
在布雷斯特和雷恩,我感觉自己有点蠢
Quand les gens m'ont dit qu'ils étaient pas Français mais Bretons
那里的人跟我说,他们不是法国人而是布列塔尼人
Des marins au grand cœur, un petit peu trop ivres (ouais)
慷慨的水手们,喝的醉醺醺
Naviguant sur une mer de cidre
在苹果酒的大海上远航
Une journée à Paris et Notre-Dame a fait une Seine (Ah ouais ?)
到巴黎一日游,是圣母院养育了塞纳河 —(是吗?)
Elle m'a dit que j'étais trop lent et que nos petits accents la gêne
她说我太慢吞吞了,而且我们轻微的口音让她感到不悦
Elle est pressante et oppressante
她很紧急,很压抑
Elle est stressante et cruelle
她压力很大而且很残酷
Elle est blessante, elle est glaçante mais putain ce qu'elle est belle
她令人受伤 冷冰冰,但是她可真他妈漂亮
Je suis allé sur une île, le volcan m'a ouvert ses bras
我到了一座岛上,火山向我张开双臂
Et l'océan me chuchotait : "La Réunion lé la"
海洋向我耳语:留尼汪就在那
Y'a pas de religion ou de couleur sur la photo
照片上没有宗教或色彩
Une engueulade c'est aussi rare que de voir un dodo
争论就像看到渡渡鸟一样罕见
Tu connais pas Montpellier ? La plage est tout prêt d'ici
你不认识蒙彼利埃吗?海滩离这里很近
On passe toute l'après-midi place de la Comédie
我们在剧院广场度过了一整个下午
On prend le temps, mais viens pas croire qu'on est feignants (non)
我们从容不迫,但我们可不是懒惰 —(不)
Les arènes de Nîmes jusqu'aux palmiers de Perpignan
从尼姆的竞技场到佩皮尼昂的棕榈树
J'suis allé à Strasbourg, j'suis revenu avec du kugelhopf sous le coude
我去了斯特拉斯堡,用肘夹着古格霍夫面包回来了
C'est fou j'ai encore dans la bouche le goût de la choucroute
真是要命,我的嘴里仍然有酸菜的味道
Les charmes des limites de l'hexagone
法兰西边疆的魅力
Et j'écris cette phrase avec la plume d'une cigogne
我用鹳羽毛写下这句话
Bienvenue chez moi
欢迎来我家
Que tu viennes d'une grande ville, ou d'un petit village
无论你来自大城市还是小村庄
Faut qu'tu vois ça, ah, ah
你应该来看看啊
On a les plus belles filles, les plus beaux paysages
我们有最漂亮的妞和最美丽的风景
Viens faire un tour chez moi
来我这转转吧
Viens faire un tour chez moi
来我这转转吧
Viens faire un tour chez moi
来我这转转吧
J'suis allé en Belgique, logique, j'ai fait le plein de frites
我去了比利时,顺理成章地 我吃了一肚子薯条
J'ai cru voir de la bière sortir du Manneken Pis
我以为我看到撒尿小童尿出了啤酒
Y'a de la vie quand le carré s'anime
广场活跃起来就有生命
J'y suis tellement allé, j'ai l'impression de voir d'la famille (une fois)
我去过那里超多次,以至于有看到家的感觉 —(一次)
Bah oui
好吧
A Nantes j'ai commencé un safari géant
在南特,我开始了一次大型的野外远征
J'ai croisé des canaris, voler autour d'un éléphant
我遇见了绕着大象飞的金丝雀
J'ai vu des kickers, des skippers, des kiffeurs
我见到了踢球的、滑板的还有快活的人
Le seul endroit où j'ai croisé des dealers de p'tits beurres
这也是我唯一遇到小黄油经销商的地方
J'me suis posé en Suisse calmement
我平静地降落在瑞士
Près des cygnes sur les rives du lac Léman
靠近日内瓦湖岸上的天鹅
J'ai coupé mon Natel pour pas qu'on m'appelle là-bas
关掉了我的Natel手机,别人就不会打给我电话了
J'ai abusé sur l'emmental et la montagne de chocolats
我把埃曼塔奶酪和巧克力塔吃了个饱
Première fois en Corse, le choc, la terre, la mer
第一次来到科西嘉岛 惊讶、大地、海洋
Au début j'ai eu du mal avec le caractère
起初我不太习惯那儿的风俗
Sur la terrasse, les blagues des vieux m'ont fait rire
在露台上,老人们的笑话让我哈哈大笑
Je voulais plus partir, plus remonter dans le ferry
我不想离开了,我不想再登上渡轮了
J'suis né à Toulouse, forcément j'suis pas vraiment honnête
我出生在图卢兹,自然我不是很诚实
Elle a vu mes premiers pas et m'a porté chaque seconde
她见证了我蹒跚学步,每一分每一秒都支持着我
Et tu demanderas à tous ceux qui la connaissent
如果你想每个了解图卢兹的人询问她
Ils te diront : "C'est la plus belle ville du monde"
他们会对你说:这是世界上最美的城市
Bienvenue chez moi
欢迎来我家
Que tu viennes d'une grande ville, ou d'un petit village
无论你来自大城市还是小村庄
Faut qu'tu vois ça, ah, ah
你应该来看看啊
On a les plus belles filles, les plus beaux paysages
我们有最漂亮的妞和最美丽的风景
Viens faire un tour chez moi
来我这转转吧
Viens faire un tour chez moi
来我这转转吧
Viens faire un tour chez moi
来我这转转吧
Bienvenue chez moi
欢迎来我家
Que tu viennes d'une grande ville, ou d'un petit village
无论你来自大城市还是小村庄
Faut qu'tu vois ça, ah, ah
你应该来看看啊
On a les plus belles filles, les plus beaux paysages
我们有最漂亮的妞和最美丽的风景
Viens faire un tour chez moi
来我这转转吧
Viens faire un tour chez moi
来我这转转吧
Viens faire un tour chez moi
来我这转转吧
- Tu sais qu'à Nantes y'a un éléphant mais genre
你知道吗 在南特有一只大象
il est automatisé et il avance et tout, genre il bouge dans la ville
它是自动化的 可以向前走 能在城市里移动呢
- Qu'est-ce tu dis frère ?
老弟你说啥呢?
- Mais j'te jure qu'c'est vrai
我跟你保证说的绝对是真话
- T'es sûr ?
你确定?
- Le truc c'est un éléphant mais genre un robot éléphant
那个东西是大象 但是是机器大象
- Ah ouais ? Putain mais tu...
是吗?该死的但是你..
- C'est un éléphant mais euh... un robot
是只大象 但是呃 是一个机器人
专辑信息
1.Nous aussi 2
2.Plus tard
3.Demain (Bigflo & Oli X Petit Biscuit)
4.Rentrez chez vous
5.Bienvenue chez moi
6.Maman
7.La seule
8.Florian
9.Ferme les yeux
10.Rendez-vous là-haut
11.Sur la lune
12.C'est que du rap
13.Château de sable
14.Il est où ton frère ?
15.La vie de rêve
16.Stade