歌词
静かにチクタク 進む秒針
秒针静静地滴答滴答走动
ぐるぐる巻いてる捩子(ねじ) 命注ぐ
不停旋转的发条 为时钟注入生命
時間を忘れ去って二人は見つめあった
忘却时间的二人 互相凝视着对方
笑(え)みに揺るぎない信念抱く
微笑中怀抱的 是永不动摇的信念
手中的利刃闪耀着孤高的光芒
手の中の刃(やいば) 孤高な輝き
对着这比血色更加鲜红的眼瞳起誓
血の色より深く 真紅(しんく)な瞳に誓う
我将献上一切 哪怕是舍弃性命
すべてを捧げよ 命を捨てても
今生只有唯一的思念
今生は ただひとつの思い
探寻牵系着你我的那根红线
它比起昙花泡影般的生命更为美丽
繋がっている赤い糸(いと)を探し求めて
将孤独与希望全数寄托于你
限りある命より美しい
微弱的星光 是无眠之夜的摇篮曲
孤独と希望を 貴女に託(たく)した
大概什么时候 这幅身躯会消失不见吧
仄(ほの)かな星光り 眠れぬ夜子守歌(よるこもりうた)
魂魄却与红月化为一体
いつかこの身さえ 消えてしまうだろう
再见了 大小姐 请原谅我的沉默
魂が紅い月とともに
准备了很多想说的话 却只剩这一句
铭刻着永远
(さらば お嬢様 無言のまま許して
我有操控时间的能力 却还是败给了时间
すごく言葉を探し 一言しか残せない)
比起死亡更不甘心的 却是分别
铭刻着永远的幸福之钟 也只发出生锈的声响
永久が刻んだ
再见了 大小姐 不自觉地回想起以前的日子
沾满鲜血的花朵 在深夜盛开
(時間操れるのに 時間の操り
手残多打了一句 请无视这句
死ぬより別れの方が 悔しい)
就算两人遥远地 分开了
谁都无法知晓 我的秘密
幸せの鐘(かね)も錆(さ)びた音を立てる
只有怀中紧紧抱着的洋娃娃
“即使永远也无法长大 也请你不要改变初心”
(さらば お嬢様 昔をついに顧み
无论在哪里 我都会守护着你
夜中血まみれの花が咲き)
像风一样任意漂泊 听到了小溪流动的声响
い つかこの身さえ 消えてしまうだろう
水光摇曳 歌声融化在水中流向远方
黑蔷薇色的羁绊 依然将内心紧紧相连
たとえ二人は遥か 離れ
我知道这一天终究会到来
却没想到 转瞬之间 就要分别
(誰も知らない 私の隠し
永不动摇的契约 寄宿在胸中
抱きしめた 懐のヌイグルミ)
院子的角落里 娃娃的眼里好像也浮动着泪水
而我能做的 不过只是最后一次为你教训这些无礼之徒
「大人になりきれなくて そのまま変わらないで」
咏唱着寂静的 无法走动的分针
(何処までも 見守ってあげる
不知何时开始 便寻不到发条的踪影
風のふうに身を任せ 川のせせらぎが聞こえ
消失 不见了
キラキラ揺らめいて 歌は水に溶けて行け)
黒薔薇(くろばら)色の絆 心結(むす)び合う
(いつかこの日が来るのをわかるのに
あっという間に 何と言っても速い)
揺るぎない 契(ちぎ)りが胸に宿(やど)す
(庭隅に涙溢れるヌイグルミ
できるのは 最後に不届き者を征伐差し上げに)
静寂を唱(とな)え 動かぬ分針
いつの間にか隠れた 捩子(ねじ)の姿
失くしてしまう
专辑信息