歌词
Maitre Corbeau, sur un arbre perché,
乌鸦栖息在枝头
Tenait en son bec un fromage.
嘴里一块奶酪
Maitre Renard, par l'odeur alléché,
狐狸寻味而来
Lui tint à peu près ce langage :
对乌鸦说
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
“呀 你好乌鸦先生
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
你真漂亮 真漂亮啊
Sans mentir, si votre ramage
讲真 如果你的声音
Se rapporte à votre plumage,
和你的羽毛一样美丽
Vous êtes le Phénix des hotes de ces bois. "
那你就如同这片树林的凤凰啊”
A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;
听到这些话乌鸦很不高兴吶
Et pour montrer sa belle voix,
为了展现它美丽的歌喉
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
它张开了嘴 于是奶酪就掉下了树
Le Renard s'en saisit, et dit : "Mon bon Monsieur,
狐狸拿到奶酪说 我的乌鸦先生啊
Apprenez que tout flatteur
你要明白 溜须拍马之人
Vit aux dépens de celui qui l'écoute :
以收受之人付出的代价而活啊
Cette lecon vaut bien un fromage, sans doute. "
这个教训 可能 以一块奶酪换取是值得的
Le Corbeau, honteux et confus,
乌鸦羞愧且懊恼
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.
发誓不再上当 可不久之后 却又不再记得这教训了
专辑信息