歌词
“我不懂何为爱” 如是说的少女
「アイヲシラナイ」と謂う その少女の姿は
身姿宛如一束剧毒之花
一輪の猛毒を束ねた花束だった
忘却爱 又固执地闭紧心扉 一心爱花的少女之语
令染上锈色的紫蕨 ——开始转动
愛を忘れた、と頑なに心閉ざし花を愛でる少女の聲が
“告诉我吧”
錆びついた薇を今、回して――始まる
将花之名 与美梦
“让我听听”
「オシエテヨ」
一一变作歌谣
花の名前を 甘美な夢を
“我想了解”
「キカセテ」
编织出美梦的
数えては歌にして
“你”
「シリタイノ」
爱之歌
甘美な夢を
在同一轮明月下 我们手牵手跳起舞
「アナタヲ」
纤纤玉指紧紧相系
紡ぎ出す愛の詩
直至冰冷的夜风 沁入空荡的心
才发觉小小胸口里高鸣的心跳
同じ月の下で手を取り踊る私たち
铃兰花田的恋心 在风中摇曳
柔肌に絡めた陶磁の指
一点点地知晓爱为何 慢慢回忆起往日时光
冷たい夜風 がらんどうの胸に沁み込んで
心口便像天上流云般安稳 微微发热
小さな胸の高鳴りを告げる
禁果的毒 留下膨胀溃烂的伤痕
摆弄手指的思线在心里不断蔓延
鈴蘭畑の恋心、風に揺らされて……
“轻轻地”
就像没被发现那样
愛を少しずつ知り 思い出してゆく日々
“悄悄地”
流れる雲のように穏やかな熱病だった
在你的花田上
“还差一点”
禁断の果実の毒に爛れ膨らんだ傷の痕を
撒下的种子在朦胧中将
なぞった指を操る糸は心臓に根を張り続けた
“你”
侵蚀
「ユルヤカニ」
甘甜的花香麻痹身体 产生幻觉
気付かれぬよう
那是无法开花的根茎的幻想
「シズカニ」
倒映绀色玻璃珠上的花影 幽幽发红
貴女の花畑に
与其两人一起得相思病 不如就此让故事落下帷幕
「スコシズツ」
我们手牵手 在同一轮明月下起舞
零した種子は
这次是两人最后的欢笑
「アナタヲ」
刺骨的夜风 刮过月夜的花田
不確かに蝕んで
在湿润的土壤下 种子总有一天会萌芽
铃兰花田的恋心 在风中摇曳
甘い馨に躰が痺れては夢を視る
何処へも咲けない球根の夢
紺瑠璃の硝子玉に映る幽く紅い花
このままふたり想いに病むなら物語の幕を下ろそう
同じ月の下で手を取り踊る私たち
これで最後だとふたり笑った
冷たい夜風 月夜の花畑 吹き抜けて
濡らした土にいつか芽吹くでしょう
鈴蘭畑の恋心、風に揺らされて……
专辑信息