歌词
仆の目玉の オブラートが
こびりついてて 离れないけど
【我的眼睛被糯米纸粘上了】
君はまったく 気付かないふり
【紧紧黏着 无法剥去】
言い出したら キリがない
【你假装完全没有注意到】
だけど こいつ居なきゃ 困るのさ
【这样说的话 就没完没了了】
何も まともに 出てこないのさ
【可是啊 没有这东西的存在 又会很困扰啊】
疑心暗鬼で 义理と人情
【所有事物的真正面都无法显现出来】
渡る世间は鬼ばかりか
【因为疑神疑鬼 世故人情】
Blind bird in cage (so what!?)
【就要像苦渡世间的鬼一样了吧】
It's so easy way
【笼中的盲鸟(那又怎样!?)】
モノクロームな金と银との
【如此简单的方式】
しがらみに 络まれつつまれて
【想要用金与银在单色画的】
仆と君との 被害妄想
【阻隔之间 将其紧紧地缠绕上】
无菌室で 分かち合おう
【你与我之间的 被害妄想】
Never mind my friends
【就在无菌室 共同分享罢】
裸足で歩けば 石も刺さるさ
【永远不要介意我的朋友】
そう Make it rough Make me high
【裸足行走的话 定会被石子刺入】
Never mind my friends
【没错 它越崎岖 我越兴奋】
雨の日 伞ささなきゃ ズブ濡れになるだろ
【永远不要介意我的朋友】
その程度さ 笑うだけさ
【下雨之日 若没有雨伞 定会淋得透湿】
今朝も目玉の オブラートは
【仅此而已 笑笑便过了】
薄いカマ首 持ち上げながら
【今天早晨 眼珠的糯米纸是】
どんな梦を 见せてやろうかと
【是薄薄的镰刀 一直举起的话】
起き抜けから がなりたてる
【什么样的梦 使我能见到呢】
Never mind my friends
【因为这样想着忘记了起床 吵吵闹闹的】
见て见ぬ ふりするよりはましさ
【永远不要介意我的朋友】
目を开いて何も见るな
【看见了装作没看见 这样反而比较好】
Never mind my friends
【张开双眼 但什么也别看】
极楽トンボで 窓から飞び出せ
【永远不要介意我的朋友】
调子合わせ 広く浅く
【极乐蜻蜓 从窗口飞出去吧】
Wiped out Ha Ha Ha
【合着调子 宽广而低浅】
Never mind my friends
【消灭了 哈 哈 哈】
不思议なことばでお话しましょ
【永远不要介意我的朋友】
笑う角には 中指立つ
【用不可思议的词汇交谈罢】
Never mind my friends
【可笑之处 就竖起中指】
雨の日 伞ささなきゃ ズブ濡れになるだろ
【永远不要介意我的朋友】
その程度さ 笑うだけさ
【下雨之日 若没有雨伞 定会淋得透湿吧】
Take it easy dear my friends
【仅此而已 笑笑便过了】
I don't wanna see anymore
【放轻松 我亲爱的朋友】
Leave me alone
【我不想再看了】
Go away from me now
【别管我】
Ge'away ge'away ge'away ge'away
【远离我现在】
Right now!! Ha Ha Ha
【远离 远离 远离 远离】
Coatin' OBLAAT
【立刻!!哈 哈 哈】
undefined
【糊上 糯米纸】
专辑信息