歌词
ねえ聞いて 面白くなけりゃダメで
听我说 不够有趣可不行
見た目が良くなきゃダメで
不够好看可不行
そうやって選ばれたスター 人気者さ
被这样选出来的明星 才能成为红人
僕らは後ろをついてまわって
我们跟在后面晃悠
照らすライトの 1つとなって
像是照在他身上灯光中的一束
それが「人生」 醜いリアルだ
这就是所谓“人生”的丑恶现实
いつからか 薄っぺらい友情や
不知从何时起 在满溢着浅薄友谊
寂しさ予防の恋愛があふれかえる街で
以及防止寂寞而谈的恋爱味道的街道上
非難の声恐れて 無難な生き方貫いて
畏惧着非难的声音 贯彻着无可非议的生活方式
自分らしさにさえ無関心になって
对真正的自己也变得漠不关心
「平等だ」って嘘ついた 頭を撫でられ喜んだ
谎称“人人平等” 尝到一点甜头就心满意足
いい子になんてならないで!
不要做什么乖孩子了!
『調子にのって出しゃばった 火をつけ回る異端なスター』
“洋洋得意地出着风头 到处煽风点火的异端明星”
そんな汚名着せられてもいいから
就算染上了那样的污名也好
どうか 叫んで 歌って
请大声呼喊 尽情高歌吧
何か変えたいなら どうか 歌って
想要做出改变的话 就尽情高歌吧
ねえ聞いて 空気が読めなきゃダメで
听我说 不看气氛可不行
頭が良くなきゃダメで
不够聪明可不行
そうやって選ばれたスター 敵わないな
被这样选出来的明星 实在比不过啊
僕らは後ろをついてまわって
我们跟在后面晃悠
悔し涙を隠して笑って
藏起不甘的泪水强颜欢笑
これが「人生」だなんて 醜いリアルだ
这就是所谓的“人生” 真是丑恶的现实啊
いつからか 失敗ばっか重なって
不知从何时起 只是重复着失败
自信をなくして落ち込んで
失去自信垂头丧气
目立つことが怖くなって
变得害怕起显眼这件事
尖ってるやつを馬鹿にして
戏弄不合群的家伙
だけど何処か羨ましくて
然而又不知道为什么挺羡慕这种人
鏡の前でだけ妄想に精を出して
站在镜子前陷入妄想
「幸福だ」って意地張った 悲しくて一人泣いていた
坚持着“我很幸福啊” 却又伤心到独自落泪
そんな夜から逃げないで
不要从那样的阴暗里逃离
『愛情求めさまよった 天真爛漫なディザスター』
“彷徨着寻求爱情 天真浪漫的自然灾害”
そんな自分が好きなら胸張っていいから
中意这样的自己的话就挺起胸膛
どうか 歌って
请尽情高歌吧
君なら出来るから どうか 歌って
你一定可以做到的 尽情高歌吧
薄っぺらい友情や
在满溢着浅薄友谊
寂しさ予防の恋愛があふれかえる街で
以及防止寂寞而谈的恋爱味道的街道上
非難の声恐れて 無難な生き方貫いて
畏惧着非难的声音 贯彻着无可非议的生活方式
自分らしさにさえ無関心になって
对真正的自己也变得漠不关心
「平等だ」って嘘ついた 頭を撫でられ喜んだ
谎称“人人平等” 尝到一点甜头就心满意足
いい子になんてならないで!
不要做什么乖孩子了!
『調子にのって出しゃばった火をつけ回る異端なスター』
“洋洋得意地出着风头 到处煽风点火的异端明星”
そんな汚名着せられてもいいから
就算染上了那样的污名也好
どうか 叫んで 歌って
请大声呼喊 尽情高歌吧
何か変えたいなら どうか 歌って
想要做出改变的话 就尽情高歌吧
愛を持って 「声」と「言葉」で聞かせてよ
心怀爱意 用“声音”和“语言”让大家听听吧
怖がらずに どうか 叫んで 歌って
不要害怕 请大声呼喊 尽情高歌吧
专辑信息