歌词
LULULU……LULULU……
LULULU……LULULU……
遠ざかる手を振る君がずっと遠ざかる
远去的手摆动着 妳一直这么远去了
でもしょうがなく
但是没有办法
いくら手を延ばしても届かなく
不管怎么伸出手还是触碰不到
窓越しに映る姿が小さくなってくほど
如同隔着窗户映着的身影越来越小那样
決まっていつも気づかされる思い
总是在发觉到自己的心情的时候
届けるには遅いけど
却已来不及传达给妳了
トランクいっぱいに詰め込む夢希望
箱子里装得满满的梦想和希望
今じゃブレーキ
现在也踩不了刹车
もきかない 惜しまない
不能后悔
進む先は一方しかない
前进的方向只有一个
先に待ってるのは音もなく
前面等待我的是 没有声音
狭く寂しい部屋
狭窄孤独的房屋
ちょっとだけ見慣れた鏡に映る
有点看惯的镜子里
自分身にまとったスーツ
映出穿着西装的自己
思い描いてた毎日
想象中描绘的日子
こんなはずじゃなかったのに
本不该是这样
置き去りになった今日も
但是 在被抛下的今天也是
人ごみにもまれたった一人
即便人群中我也是孤独的一人
君に会う勇気もなく
也没有勇气和妳相会
いつか連絡さえ途絶え
不知什么时候连联络都中断了
一人もがけば
只要一个人挣扎著
ちょっとだけでも君のそばへ
即使只是一点点 去到妳的身边就好
星空見上げると 君を思い出す
仰望天空 想着妳
やわらかい風が 頬をなでていった
柔软的风 轻抚脸颊
いつの日か年とって 無邪気に笑えたら
等到哪一天 我们都老了 能天真地笑出来了
僕の隣で同じ星空を見よう
在我的身边看着同一个星空吧
迷いはなかった
没有迷茫的
いつかのレストランで君とも語った
不知什么时候在餐厅里和妳说著话
コーヒーも何杯飲んだろう
喝了好几杯咖啡
「ほら、夢は叶えるもんだろう?」って
「看,梦想就是用来实现的吧」我说著
あの時から君は もうすべて見えていたの?
那时候妳已经看透一切了吧?
必死に理想を説く僕が
拼命说著梦想的我
とても惨めに見えていたろう
看上去非常悲惨吧
「男のケジメだから」なんて
「这是男人的决断」什么的
かっこよく言って見せた
甩下了漂亮的话
こうなる事を知っていれば
如果知道事情会变成这样
そんな言葉は出てこなかった
不会说出这样的话
今僕のまわりで吹き荒れる風が
现在我身边乱吹的风
容赦なく肌を刺す 何故だ
毫不留情地刺疼着我的肌肤 为什么
全てを捨ててまでって決めたのにもう君の胸めがけ
决定了抛弃一切 但还是想要瞄准了妳的心
飛んで行きたい
想飞去妳身边
でも君は僕を拒むだろう
但妳会拒绝我的吧
今会えたとしても僕は
现在相会了
きっとまた弱音をもらすだろう
我一定又会说出软弱的话语吧
こんなんじゃダメだって
这样的话不行的
何百回も心に問いかけて
我已在心中自问了几百次
この先の 僕の姿と 君の影 追いかけて
今后我的身影会追随着妳的影子
この空は君へと 続いているのかな
这一片天空会延续到妳那里吗
できるなら今すぐに 会いに行きたかった
如果可以的话 现在就想和妳相会
明日が来る前に 君に届けたくて
在明天到来之前 想把我的心情传达给妳
輝く星に願い 一人誓った
向着闪烁的星星 我一个人发誓
二度と迷わないよ 硬く固めた握りこぶし
我不会再第二次迷惑了哦 捏紧拳头
こぼれた 星のかけらを 拾い集め
把破碎了的星星的碎片 拾起集全
また元の場所へと 並べよう
再一次把它们和原来的地方 并排起来哦
仰望天空 想着妳
星空見上げると 君を思い出す
柔软的风 轻抚脸颊
やわらかい風が 頬をなでていった
等到哪一天 我们都老了 能天真地笑出来了
いつの日か年とって 無邪気に笑えたら
在我的身边看着同一个星空吧
僕の隣で同じ星空を見よう
LULULU……LULULU……
LULULU……LULULU……
終
专辑信息