歌词
忍住脚步声走到你的门前
静心倾听里面传来的声音
足音を忍ばせ 君の扉の前に立ち
希望不会惊动你 但还是轻轻地敲了门
中から漏れる声に耳を澄みましたら
你在里面对吧?
驚かさないようにそっとノックをしなくじゃな
我现在可以进去吧?
ねぇそこにいるんだろう?
向着你房门里头 伸出了我的手啊
もう入ってもいいかなぁ?
像是晒黑了一样的烙印在心头
君のその内側へと 僕は手を伸ばしているよ
是你的模样留下的痕迹
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
就算向日葵枯萎了 也不会褪下火红的颜色
君の姿をした跡になった
还依旧存在着
ひまわりが枯れたって 熱りがとれなくて
每当闭上双眼想象拥抱着你
まだ消えずにいるよ
激烈鼓动心跳就向我迎面袭來
瞼の内側で君を抱きしめると
轻轻地安抚直到可以温柔平复为止
心臓の鼓動が僕に襲い掛かってくる
似乎还需要一点时间啊
そいつをなだめて優しく手なずけるまで
尽可能地想要描绘出你最真实的样子
まだ時間がかかりそうなんだ
所以可以再给我一点时间吗?
我会画的比所有名画还要好
できるだけリアルに君を描写したいと思う
不用忍着一动也不动
そのための時間を僕にくれないかなぁ?
也不用僵硬的微笑
どんな名画よりも美しく描くから
只要你原来的样子向着我这里啊
じっとしてなくてもいいんだよ
因为「幸福」这东西无论何时
笑ってなくてもいいんだよ
在彼此紧紧相拥的那一刻就会变得模糊
ただ君のまんまでこっちを向いてておくれよ
所以在变成那样之前 好好地注视下去吧
「幸せ」はいつだって
这些可以做到吗?
抱きしめたとたんにピントがぼやけてしまうから
在我心里面的少年带着率真的笑容
そうなる少し前でしっかり見続けよう
奋力踩着自行车向你狂奔而去
なんて、できるのかなぁ?
你的依赖也好任性也好
僕の中の少年は無防備な笑顔で
全部坦率地在我面前展露出來也沒关系啊
自転車を飛ばして君に会いたいと急ぐ
我会好好地接受这一切的啊
甘えもわがままも
向着你的内心深处 我伸出了手啊
すべてをさらけ出しくれていいよ
像是晒黑了一样的烙印在心头
僕がちゃんと受け止めるよ
是你的模样留下的痕迹
就算蝉蛾死了 也不会改变红色的面容
君のその内側へと 僕は手を伸ばしているよ
还依旧存在着啊
日焼けしたみたいに心に焼き付いた
在我心里面的少年挥洒着汗水
君の姿をした跡になった
奋力踩着自行车向你狂奔而去
蝉が死んでいったって 熱りがとれなくて
你的依赖也好任性也好
まだ消えずにいるよ
就算毫不保留地向我发泄也沒关系啊
僕の中の少年は汗まみれになって
我会好好地接受这一切的啊
自転車を飛ばして君に会いたいと急ぐ
我会为你承受这一切啊
甘えもわがままも
すべてをぶちまけてくれたっていいよ
僕が全部受け止めるよ
受け止めるよ
专辑信息