歌词
雲の切れ間
云的缝隙间
消えそうな三日月
快要消失的新月
木々たちが
树木
ザワザワ音を立てる
发出簌簌之声
來るか來ないか
那个来或不来
わからない人を
都不知道的人
どうして私は
为什么我会
待ってしまうんだろう
在这里等待呢
どんな時もつい「いいよ」って
那个时候,不自觉地说出了“好啊”
遠慮しちゃう よくない癖
没有考虑太多就这么做了,真是不好的习惯呢
「よくないだろ」って
那句“真是不太好啊”
気づいてくれた
注意到了
因为你是一个对大家都很温柔的人
あなたはみんなに優しい人だから
所以好喜欢,所以好痛苦
それが好きで それが苦しくて ha...
你明明是对大家都很温柔的人
但是只有我想着你
あなたはみんなに優しい人なのに
好痛苦啊
私にだけだって 思いたくて
你又
切ないよ
没有恶意
其他人的话
あなたはまた
却没有去倾听
悪気なく他の子の
快要哭出来的是
話をするね
收起笑容
聞きたくないよ
去倾听
泣きそうなのを
没有比这更加心胸宽广的了
隠して笑って
因为受伤而愤怒
聞けるほど
因为寂寞而逃避
心 大きくないよ
一旦想说,却又是如此的难以启齿
傷つくから 頭にくる
明明已经决定忘记你,好好生活
淋しいから 避けたくなる
但还是无法忘记
言えたらこんなに歯がゆくないよ
已经决定忘记你,好好生活
却变得更加喜欢你了。相思病啊,
あなたを忘れて過ごすと決めたのに
真是痛苦呢
忘れられるはずもなくて また ha...
不管去哪里
你的声音和笑容都不会消失
あなたを忘れて過ごすと決めるほど
因为你是一个对大家都很温柔的人
好きになりすぎたの 戀煩い
所以好喜欢,所以好痛苦
苦しいよ
你明明是对大家都很温柔的人
但是只有我想着你
いつでも行くのに
好痛苦啊
消えない 聲 笑顔
但是只有我想着你
不禁哭泣
あなたはみんなに優しい人だから
それが好きで それが苦しくて ha...
あなたはみんなに優しい人なのに
私にだけだって 思いたくて
切ないよ
私にだけだって 思いたくて
泣いてるよ
专辑信息