歌词
日曜の街、雨 一人で差してる傘
星期天的街上、雨中我独自撑着伞走着
流れ落ちてく想い 散らかってる泡
流淌而出的回忆 化作四处飞散的泡沫
いつも通ってた歩道 水を蹴飛ばす靴
时常走过的人行道 踢开水花的那双鞋
透明なビニールの向こう 高層ビル 雲に隠れてた
透明塑料袋的对面 高楼隐藏在云层中
手探りなりに目指した未来図 あっけなく砕け散っていった
探寻着目标的蓝图 轻易地破碎散落了
打ち付ける水しぶきが 休日の景色をフラッシュバックさせる
飞溅的雨水 脑中闪现往昔的假日景色
君のブルーの傘に2人で入ったら 「濡れちゃうね」と小さく笑ってた
两人共撑着你的那把蓝色雨伞 你轻声笑着说「这样会淋湿呢」
遠くで鳴る雷は 結末を予感していたのかな
远方响起的雷鸣 是否已预料到我们的结局呢
さよならの言葉 想像もせずに 信じ切ってたあの日
「再见」这句话 在我深信不疑的那个时候 根本无法想象啊
こじ開けてた週末 僕ひとり上の空
被回忆撬开的周末 我独自在发呆
優しい声で言ってた 「忙しいのは良いコトだね」って
想起那时你温柔地对我说「忙碌是好事啊」
逢えない辛さを誤魔化すため精一杯 君が考えたセリフ
那是你为了掩饰无法相见的痛苦 而拼尽全力想出的台词吧
土砂降りの思い出たちは こんな傘じゃとても凌げない
如倾盆大雨般的无数回忆 这把小伞根本无力抵挡
それならばいっそズブ濡れのまま 君まで泳いでいこうか
索性就这么全身都淋湿吧 一直游到你的所在之处
一緒に選んだ赤いテーブル 僕らみたいって話してたラブソング
一起挑选的红桌 仿佛在讲述着我们的 love song
揃いで買ったストラップと 渡せずの指輪 どれもに君の香り
一起买的吊坠和没能交给你的戒指 都残留着你的香气
打ち付ける水しぶきが 休日の景色と音を奪う
飞溅而来的雨水 将假日的景色和声音全部夺走
頬を伝う雫と声にならない声 何て呼べば僕は救われるだろう?
流淌过脸颊的泪滴 无法发出的声音 要呼喊些什么我才能被拯救呢?
別れ際涙の中で 君は笑おうとしてくれたよね
离别时满眼水的你 却在我面前那样努力地笑着呢
さよならの言葉 本当の意味は 一人で探すから
「再见」这句话真正的意义 我会一个人去寻找的
日曜の街、雨 一人で差してる傘
走在星期天的街上、雨中的我独自撑着伞
专辑信息