歌词
人事触手の皆サマシトロンダヨ?
人事触手的各位,我是希特隆(人事触手:谐音考虑可理解为搞人事的ಠ_ಠ即人事职种)
ワタシが正しい日本語講座を
我来给各位
皆サマに
开讲
教えてさしあげマショウ
正确日语讲座咯哟!
1 2参拝
1、2、参拜
楽しい日本語
开心学日语
例えばサクヤが
比如说,昨晚
悩んでたらこういいマショウ
感到很困惑,就这样说吧
溺れるモノは罠をも掴む
溺水的人儿连陷阱也会想要跳(日文有溺水的人儿抓稻草求生的说法,这是这句谚语的变形,原谚语溺れる者は藁をも掴む)
これにて
好嘞
一件ちゃぷちゃぷデース
这样就又有人成功溺水了┗( ▔, ▔ )┛
同じオカマの
我们一起吃
ご飯を食べれば
同一口锅的饭
アナタもワタシも
这样你和我都是一起
いっぱい伐採トモダチヨ
采伐了很多很多作物的好朋友哦
寒ブリの背比べと
即便拿着冬獅鱼比大小【原谚语:団栗(どんぐり)の背比べ】
誰かに笑われても
会被嘲笑
イタイのガタイのいいオトコ
我们也还都是好男人 [是啦是啦,满开的全员都是好男人O(≧▽≦)O)
楽しいニッポン
日本超愉悦
素敵なニッポン
日本超棒棒
ああお手手のシワとシワ
啊啊 小手手上的褶子与褶子
合わせたならしわ寄せ
合起来就是皱纹啊
されどスッポン月とニッポン
最多是龟龟 月亮和日本
ああ日本語むずかしいネ
啊啊 日语好难啊
もっと勉強したら
再多学学
仲良くなれマスカ?
关系会变好吗?
正しい日本語
正确日语
例えば困った輩がいたなら
比如说,要是有人
こういいマショウ
感到很困惑,就这样说吧
「ものども控えよ
您歇着吧
このワタクシが
我来把剩下的
残らず栽培してくれyo」
一个不剩栽培起来yo
されど浮世は
最多是感到这世界
カナしいものデス
就是这么悲凉
笑顔が足りない時だって
你也会有
ありマスネ?
笑不起来的时候吧?
そんな時はぜひトモ
那时请一定来
劇場で会いマショウ
剧场跟我见面吧
笑う門にはフグ来たる
欢乐之家的大门会迎来河豚(福气和河豚发音接近,原谚语是说福气)
楽しいニッポン
日本超愉悦
素敵なニッポン
日本超棒棒
ああ一歩進んで万歩
啊啊 千里之行始于足下
下がるの精神でいきマショウ
以走下坡路的精神向前进吧
取るヨイッポン
拿下 一本!
そしてニッポン
然后再来第二本(注:音同日本)
ああ文武両刀精神
啊啊 文武两刀(注:音同道)的精神
これで完璧デスネ?
这样就完美了吧?
100点取れマスカ?
这样就能取得100分吗?
楽しいニッポン
日本超愉悦
素敵なニッポン
日本超棒棒
ああお手手のシワとシワ
啊啊 小手手上的褶子与褶子
合わせたなら「幸せ」
合起来就是「幸福」(注:音近皱纹)啊
ダイスキニッポン
最喜欢日本啦
ダイスキミンナ
超喜欢大家
あぁ竹馬のツモなんて
啊啊 轻松超过
軽く超えて行きマショウ
竹马的自摸向前进吧
ワタシニッポン
我的日本
シトロンジャパン
希特隆JAPAN
あぁ今日も賑やかなのは
啊啊 今天也这么兴隆
きっとアナタのお陰
一定都是托你所赐
仲良くなりマショウ
我们一起做好朋友
ワタシをよろしくネ?
拜托对我多多关照好不好?
专辑信息