歌词
I crowned the same old passing of time
我为旧日过往加冕
Gave the golden sceptre though it was never really mine
授予它金色权杖,即使这并未属于我
He made the days all pass me by
他令光阴从我身边尽情流逝
In such idyllic swiftness, he didn't even try
即使平和欢畅同样迅疾,他甚至毫无作为
And so it goes, the stillness covers my ears
就这般,耳为宁静蔽
Tenderly, until all sound disappears
轻柔地,至万籁俱寂
Now it shows, while wind is swinging the trees
一切表明,风正袭卷群树
Vigorously
势不可挡,
Well, it has stopped to move me
也试图动摇我
我对旧年浮世赞扬
I praised the same old spending of time
在净白沙滩于无风静夜入眠
Slept on the whitest beaches in the calmest of nights
他们不断束缚,将我禁锢,因此
They held me chained and captive so I
我永不能再与海之潮汐汇合
Could never join the sea in its ever changing tides
若敞开让风流进
If I'm to let it in
或许风将永不消散
It might just stay forever
我若欢迎他的到来
If I'm to welcome him
他就要永驻于此
We might just stay together
皇冠犹在,它一直都属于我
我本应将它端正,我现在就应明白
The crown remains, it’s always been mine
就这般,耳为宁静蔽
I ought to wear it better, I ought to know it now
轻柔地,至万籁俱寂
And so it goes, the stillness covers my ears
一切表明,风正袭卷群树
Tenderly, until all sound disappears
势不可挡,
Now it shows, while wind is swinging the trees
也试图动摇我
Vigorously
Well, it has stopped to move me
专辑信息