歌词
버티다가 보면 해결될 거라는 이런 생각
只要继续咬牙坚持 就能妥善解决的此类想法
정신 차려야 돼 나는 내가
我告诉自己 必须打起精神来
잘 견디고 있다고 생각했지만
虽然曾觉得自己 正在好好承受
불안함은 매일같이 항상 깨우지 날
但不安总是将我唤醒 日日如一
엄만 힘들 때면 언제든지 오랬지
妈妈说 要是我感到累 就随时去找她
몰라 뭔가 맘이 조금 어렵지
不知道了 总觉得心里有道坎
나이키 모자 눌러쓰고 나가
压低耐克的帽子 走出门外
계단 내려가는 길에 문자 나는 괜찮아
边下楼梯边发出短信 “我没事的”
난 걸어 걸어 요즘 하는 생각
我走着走着 最近萌生这般想法
'내가 이곳에서 언제까지 갈까'
‘我要在这里 一直走到何时呢’
'조금 실수하면 모두 다 떠날까'와
和’若稍有不慎失误 大家都会离我而去吗’
기사 몇 개들이 나를 지 맘대로 판단하네
几条新闻报道 对我妄下评判
모자 더 눌러쓰고 가
把帽檐再压低点走吧
사람들이 뭐 하냐고 물어봐
人人都对我询问 在做什么
나는 그냥 걷는 중
我就只是在走着路
나는 그냥 걷는 중
我只是在不断前行
터벅터벅 터벅터벅
有气无力 拖拽身躯
난 그냥 걷는 중
我就只是在走着路
터벅터벅 터벅터벅
步履蹒跚 摇摆艰难
난 그냥 걷는 중
我只是在不断前行
터벅터벅 터벅터벅
有气无力 拖拽身躯
난 그냥 걷는 중
我就只是在走着路
터벅터벅 터벅터벅
步履蹒跚 摇摆艰难
난 그냥 걷는 중
我只是在不断前行
일산에서 두 해, 은평에서 3년
一山待两年 恩平待三年 (注: 均为地名)
운정 호수에서부터 불광천
从云井湖水 一路到佛光川 (注: 地名均音译)
되돌릴 수 있다면 달랐었을까
若可以回头重来 会有所不同吗
삶에는 없지 가정법 같은 건 yeah
然而所谓人生里 没有假定法则 yeah
어디를 향해 가는지도 모른 채
茫然不知 该去往何方
나는 터벅터벅 걷네
我踢踢踏踏地走着
미안해, 답장은 내일 보낼게
抱歉 回信我会在明日送出
오늘도 난 걷는 중
今天 我也不断走着
어제보다 멀리 둔
追随着比起昨天
시선을 따라 두 발 they don't stop
放得更长远的视线 双脚从未止步
내 마음대로 추는 춤 yeah
随心所欲跳起的舞 yeah
걷다가 멈출 때
走至半途停下时
내 곁에 있어 줄래?
可否留在我的身边?
이기적, 나도 알아 내 문제
我也心知肚明 我很是自私
터벅터벅 터벅터벅
有气无力 拖拽身躯
난 그냥 걷는 중
我就只是在走着路
터벅터벅 터벅터벅
步履蹒跚 摇摆艰难
난 그냥 걷는 중
我只是在不断前行
터벅터벅 터벅터벅
有气无力 拖拽身躯
난 그냥 걷는 중
我就只是在走着路
터벅터벅 터벅터벅
步履蹒跚 摇摆艰难
난 그냥 걷는 중
我只是在不断前行
상수 to 반포 또 시간은 가고
从尚水到盘浦 时间又已流逝
또 꽤 오랜만에 걸어보네 지났던 과거
又有很长时间未曾回顾一遭 那往昔时日
나 초록색의 자전거를 타고서 밟던
我骑着绿色自行车 曾切实途经过的
28살의 한요한이 날 지나가면서
28岁的HAN YO HAN 与我擦肩
이상하게 쳐다봐
以奇怪的眼神看着我
미안한데 어딘가
很抱歉欸 但是你吧
슬퍼 보여 어디가?
莫名看起来很悲伤 是哪里?
나이키 모자 꽉 눌러쓰고
死死压低耐克的帽子
리튬 두 알을 삼켜
吞咽下两粒锂片 (注: 碳酸锂片用于治疗躁狂症等疾病)
미쳤다고 할 걸
大概会说我疯了吧
내 음악 전부 들어보면 그 이유도 알 걸
只要全部听完我的音乐 就会明白那缘由
꿈을 꾼 듯이 이뤄놨던 비싼 차로도
就连以曾如愿以偿购得的 那昂贵豪车
끈을 잡아놨다 놔 비참함으로
也化作悲惨感受 抓紧绳索又松开
어떤 새낀 뭣도 모르면서 힘든 척 좀 하지 말래
某些煞笔明明一无所知 还跟我说”别装作很累似的”
나를 말로 죽이고선 그냥 지나가네
用言语将我残忍扼杀 轻巧无事般走开
더 이상 말을 아껴 이따 방송 가야 돼
自此便惜字如金 等下就要去跑通告
집에 가자 요한 좀 이딴 웃어야 해
回家吧 YO HAN呐 要这样笑才行
터벅터벅 터벅터벅
有气无力 拖拽身躯
난 그냥 걷는 중
我就只是在走着路
터벅터벅 터벅터벅
步履蹒跚 摇摆艰难
난 그냥 걷는 중
我只是在不断前行
터벅터벅 터벅터벅
有气无力 拖拽身躯
난 그냥 걷는 중
我就只是在走着路
터벅터벅 터벅터벅
步履蹒跚 摇摆艰难
난 그냥 걷는 중
我只是在不断前行
专辑信息