歌词
Empty Chairs
空椅
Don Mclean
唐麦克林
失眠的夜晚我感受到轻羼
I feel the trembling tingle of a sleepless night
蔓延到我的指尖
Creep through my fingers and the moon is bright
明月的蓝光忽隐忽现,穿透我的床格
Beams of blue come flickering through my window pane
好似围绕烛火扑翅的飞蛾
Like gypsy moths that dance around a candle flame
而我疑惑着你是否知道
And I wonder if you know
其实我从未明了
That I never understood
纵使你已坦言自己将要离开
That although you said you'd go
直到你当真离去,我仍没想过你会
Until you did I never thought you would
月光曾沐浴你面旁的轮廓
当你栗色的发散落在枕头的周围
Moonlight used to bathe the contours of your face
而属于你花朵的芬芳,在我的头下休憩
While chestnut hair fell all around the pillow case
在爱情死去时,遗留下来怜悯的花束
And the fragrance of your flowers rest beneath my head
而我始终疑惑你是否知晓
A sympathy bouquet left with the love that's dead
关于我从未理解
And I wonder if you know
纵使你已坦言自己离去
That I never understood
直到你当真离去,我仍没想过你会
That although you said you'd go
从没想过你所言为实
Until you did I never thought you would
从没设想你说的就是字面意义
Never thought the words you said were true
从不知道自己有多么依赖你
Never thought you said just what you meant
从未想过你真会离去,直到你已然离去
Never knew how much I needed you
白昼流转,毫无悔意的流逝
Never thought you'd leave until you went
而夜晚则总带来我无法遗忘的记忆
空洞的房间回声荡荡如同我正攀爬阶梯
Morning comes and morning goes with no regret
而空荡的衣物也坠下,掉落在无人的椅子上
And evening brings the memories I can't forget
而我始终疑惑你是否知晓
Empty rooms that echo as I climb the stairs
关于我从未理解
And empty clothes that drape and fall on empty chairs
纵使你已坦言自己离去
And I wonder if you know
直到你当真离去,我仍没想过你会
That I never understood
That although you said you'd go
Until you did I never thought you would
专辑信息