歌词
やけに静かだ 二人で歩く帰り道
我们两个人的归途 显得十分的寂静
風が冷たい 二人の足音だけが響いた
在冷风呼啸声中 只有我们两个人的脚步声在回响
我若是因为寒冷摩擦双手
肌寒くて腕をさすったら
你会突然将外衣披在我身上
ふいにあたしに上着を掛けた君
看着松垮的外衣和长长的袖子
笑着对我说“你还真是个子小呢”
肩がぶかぶかで袖も余って
啊 我就是被你这些地方所吸引了吧
「お前は小さいな」って笑って
笨蛋笨蛋 真狡猾呢
あぁそういうところに 惹かれちゃうんだよ
如果不是因为喜欢我
请不要对我这么温柔
馬鹿馬鹿、ずるいよ
这不是会让我喜欢上你吗?
好きじゃないなら
慢慢变得着急了 若是我率直的
そんなに優しくしないで
将那数厘米远处的手握住的话 不知不觉就会这么去想
好きになっちゃうじゃない
他也会这么想吗? 真是故作玄虚的人啊
不经意将回忆起那被触碰的肩膀 内心就会变得炙热
もどかしくなる 数センチ先のその手を
结果是什么都没有说出口
素直に繋げたら…なんて思っちゃった
就这样挥手 告别 然后后悔
看见你的脸庞的时候才明白
誰にだって同じ? 思わせぶりな人だわ
仅仅是我 对 只是我自以为是地认为
ふいに触れた肩の感覚を思い出しては 熱くなる
你如果变得与我一样就好了
笨蛋笨蛋 真狡猾呢
結局何も言い出せないまま
放学后 在橘红色的天空之下
手を振り 別れて 後悔してる
从窗户向外望去
声音从稍远的地方传来
君の顔見る度思い出して
我已经知道 在我转身回望之处
あたしだけが そう 独りよがりに
有谁站在那里
あぁ君も同じようになっちゃえばいいのに
用两只手遮住发红的耳朵 冷淡地答复了我
在天真的对话间隙之间
馬鹿馬鹿、ずるいよ
你的魔法还残留在我身上 慢慢发挥作用
オレンジの空 放課後
请负起责任哦 这是恋爱开始的...危险信号
窓から見上げてた
如果不是因为喜欢我
少し遠くから声がして
请不要对我这么温柔
这不是会让我喜欢上你吗?
振り向くより先に
我害羞地回过头看着你
誰だかわかってしまうんだ
你笑着说
赤い耳 両手で隠してそっけなく返事した
“今天也让我送你回家吧”
如果不是因为喜欢我
他愛もない会話の隙間に
请不要对我这么温柔
君が魔法を残して行ったの
但是我真的是很高兴
責任とってよね 恋が始まる…危険信号よ
“今天也很冷呢”
我也淘气地笑了
好きじゃないなら
你果然很狡猾呢
そんなに優しくしないで
看我这不是喜欢上你了吗?
好きになっちゃうじゃない
终
くすぐったくて
振り向くと君が笑って
「今日も送っていくよ」って
好きじゃないなら
そんなに優しくしないで
でもほんとは嬉し過ぎて
「今日も寒いよね」って
あたしもいたずらに笑うの
君はやっぱりずるいよ
好きになっちゃうじゃない
終わり
专辑信息