くるみ -for the film- 幸福な食卓

歌词
ねぇ くるみ
嘿 久留美
この街の景色は君の目にどう映るの?
这里的街景在你眼中是什么样的呢?
现在的我又是什么样子呢?
今の僕はどう見えるの?
嘿 久留美
ねぇ くるみ
别人的善意听起来怎么这么讽刺
你说 这种时候我该怎么办呢?
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
回想起过去的那些美好
愈发意识到自己已经老了
ねえ そんな時はどうしたらいい?
尽管如此 在生活里
良かった事だけ思い出して
我还是要继续往前走
不得不像齿轮那样不断转动
やけに年老いた気持ちになる
有多少希望就会有多少失望
とえはい暮らしの中で
即便如此还是会期待明天
今 動き出そうとしいてる
会发生些什么?
歯車のひとつにならなくてはなぁ
试着想象一下
嘿 久留美
希望の数だけ失望は増える
如果时间真的能够冲淡一切
それでも明日に胸は震える
那么活下去其实并不难
「どんな事が起こるんだろう?」
嘿 久留美
从那天过后我再也没有哭过
想像してみるんだよ
但也很少再笑了
不知道哪里扣错
ねぇ くるみ
多出了一颗扣子的人
和一样阴差阳错
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
多出一个纽扣孔的人
两人的相遇如果有结果那该多好
生きる事は実に容易い
有多少遇见就会有多少分别
ねぇくるみ
即便如此还是会抱有希望
每次走到十字路口
あれからは一度も涙は流してないよ
都会觉得迷茫
总想得到比现在的更多
でも 本気で笑う事も少ない
却依然追寻着与过去相同的爱情
所以转动着的齿轮
どこかで掛け違えてきて
承载了不必要的负担
发出迟钝的摩擦音
気が付けば一つ余ったボタン
有多少希望就会有多少失望
即便如此但还是期待明天
同うじによして誰かが
会发生些什么?
持て余したボタンホールに
试着想象一下
出会う事で意味が出来たならいい
有多少遇见就会有多少分别
即便如此但还是抱有期望
出会いの数だけ別れは増える
已经无法回头
それでも希望に胸は震える
我只能继续走 身边没有了你
十字路に出くわすたび
久留美
迷いもするだろうけど
今以上をいつも欲しがるくせに
変わらない愛を求め歌う
そうして歯車は回る
この必要以上の負担に
ギシギシ鈍い音をたてながら
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみよう
出会いの数だけ別れは増える
それでも希望に胸は震える
引き返しちゃいけないよね
進もう 君のいない道の上へ
終わり
专辑信息
1.しるし
2.くるみ -for the film- 幸福な食卓
3.ひびき