歌词
One bright summer morning as day was a dawning
在夏日一个阳光明媚的早晨
Bright Phoebus had risen shone over the lea
太阳的光芒照耀在如茵的草坪
I spied a fair maiden all down by the river
我看到一名窈窕淑女沿着河岸
While herding her flocks on the hills of Glenshee
在格伦希群山之中驱赶着牧群
她的美貌让我沉醉 我上前说道 美丽的少女
I stood in amazement, said I, "Pretty fair maid
你是否愿意和我去詹姆斯镇吗
If you will come down to James Town with me
从未有一个女孩走进我的城堡
There's ne'er been a lady set foot in my castle
从未有像你这么穿戴清新脱俗的女孩
There's ne'er been a lady dressed grander than thee"
六乘马车在等待着你的召唤
所有的人都会尊称你夫人
"A coach and six horses to go at your bidding
你的身边会奴仆成群,任你差遣
And all men that speak shall say "ma'am unto thee"
我会让你做我的新娘 我可爱的姑娘格伦希
Fine servants to serve you and go at your bidding
哦 我根本不在乎你的城堡和马车
I'll make you my bride, my sweet lass of Glenshee"
我也不关心你有多富有
我宁愿待在我的小房子里在纺纱
"Oh what do I care for your castles and coaches?
或是在格伦希的山丘上放牧
And what do I care for your gay grandeury?
不要说这些胡话了,和我一起走吧
I'd rather be home at my cot, at my spinning
当夏天来临你会成为我的新娘
Or herding my flocks on the hills of Glenshee"
之后我们会在树下紧紧相拥
获得了她的芳心 我便与她结为连理
"Away with such nonsense and get up beside me
多年逝去我们依然相依为命
When summer has come my sweet bride you will be
虽然发生了很多事情 但我依然如初
And then in my arms I will gently caress thee"
而我的爱人,还是像初升的太阳一般明媚
'Twas then she consented, I took her with me
如格伦希群山的玫瑰般娇艳
Many years have rolled on since we were united
There's many's a change, but there's no change on me
And my love, she's as fair as that morn on the mountain
I plucked me a wild rose (on the hills of Glenshee)
专辑信息