歌词
黎明时分我出外闲逛
As I roved out one evening fair
在斯堪瑞镇的山丘上漫步
By the verdant braes of Skreen.
我靠在山楂树旁
I set my back to a hawthorn tree
等待着爱尔兰西南的日出
To view the sun in the west country,
露珠仍悬停在树叶间
And the dew on the forest green.
我注意到Abhann旁的一位少年
在他的膝盖边还有一位少女
A lad I spied by Abhann's side
少年的肤色宛若经年的木桩一般黝黑
And a maiden by his knee.
少女的脸上则只有苍白与苦涩
And he was as dark as the very brown wood
少女的脸上只有苍白与苦涩
And she all whey and wan to see,
他招呼着 来吧 坐在草地上好了
All whey and wan was she.
露水还未褪去,草地一片鲜翠
小鸟们秋去春来,时光荏苒
"Oh sit you down on the grass," he said.
我也与你多年未见了
"On the dewy grass so green
我们也多年未曾相见了
For the wee birds all have come and gone
但是我不会和你一起坐在草坪上 她反驳道
Since I my true love have seen," he said.
也不再是你的爱人了
"Since I my true love have seen"
我听说你有了康诺特的新欢
你的心再也不属于我的了
"Then I'll not sit on the grass," she said
我再也不是你的心上人
"Nor be a love of thine
但是我会爬上一颗高高的树
For I hear you love a Connaught girl
摘下一个鸟巢
And your heart's no longer mine," she said
将它带到你的身旁
"And your heart's no longer mine."
将它送到我”“最爱”的人的怀抱中
你就抱着鸟巢哭去吧~~~
"But I will climb a high, high tree
And I'll rob a wild bird's nest
And back I'll bring what I find there
To the arms that I love best," she said
"To the arms that I love best."
专辑信息