歌词
あした天気になれ!
變成明日天氣!
おろしたての合羽きて 波紋の数だけ回ってみせるよ
摘下新穿上的雨衣 将波纹的数字转给你看哟
傘の隙間からのぞく あなたの横顔に胸がさざめいてるんだ
从雨伞的间隙中窥视 你的侧脸在心中大声喧哗啊
したたる雨粒の 数だけキモチがこぼれたら
犹如水灵灵雨珠的 数量心意满溢出来的话
はずみつける鼓動 とまらない想いが もっと、あふれる
初次寻觅到的鼓动 无法停滞的思念 更多地,满溢而出
雨あがりかかる虹の橋のように ときめきにも架けたい
如同雨过天晴的彩虹桥一般 也想要在心跳上架起
勇気だして水たまり飛び越して 顔をあげたらきっと
鼓起勇气跃过水潭 抬起头的话一定
ふたりつなぐアーチだって 見つけられるように
就算是连接二人的那边 也愿能找到
外に出られないほどに 降る雨もいつかは止むはずだよ
越是无法出到外面 降雨也终会停下才对的哟
濡れたら濡れた分だけ 誰よりも大きな花を咲かせられたら
如若被淋湿就有淋湿那么多的 比任何人都绽放出更大花朵的话
同じ空の下で 步幅をそろえて歩きたい
在同一片天空下 想要配合着步幅走路
だから靴を履いて ドアに手をかけたら すぐに、かけだす
所以穿起鞋子 将手放到门上之后 立刻,奔驰起来
雨あがり跳ねるしずく輝いて きらめきへとかえたら
雨过天晴跳起的水珠绽放光辉 化作闪烁的话
足跡の上には虹かかるはず あなたへと続いて
足迹上应该会有彩虹架起 向着你相接而去
ふたりつなぐアーチだって 自分でつくれるさ
就算是连接二人的那边 也能自己做出来的啦
“ね、そちの傘に行でもいいか?”
“呐,去那边的雨伞也可以吗?”
“へえ、お邪魔するぞ、なんだかこっやで二人でいると、雨も暖かいよなぁ”
“嘿诶,打扰了哟,感觉像这样两个人一起的话,雨也很温暖呐”
雨あがりかかる虹の橋のように ときめきにも架けたい
如同雨过天晴的彩虹桥一般 也想要在心跳上架起
勇気だして水たまり飛び越して 顔をあげたらきっと
鼓起勇气跃过水潭 抬起头的话一定
ふたりつなぐアーチだって 見つけられるように
就算是连接二人的那边 也愿能找到
专辑信息