歌词
Вставай, проклятьем заклеймённый,
起来,受人污辱咒骂的!
Весь мир голодных и рабов!
起来,天下饥寒的奴隶!
Кипит наш разум возмущённый
满腔热血沸腾,
И смертный бой вести готов.
拼死一战决矣。
Весь мир насилья мы разрушим
旧社会破坏得彻底,
До основанья, а затем
新社会创造得光华。
Мы наш, мы новый мир построим —
莫道我们一钱不值,
Кто был ничем, тот станет всем.
从今要普有天下。
Это есть наш последний
这是我们的
И решительный бой;
最后决死争,
С Интернационалом
同英德纳雄纳尔
Воспрянет род людской!
人类方重兴!
Это есть наш последний
这是我们的
И решительный бой;
最后决死争,
С Интернационалом
同英德纳雄纳尔
Воспрянет род людской!
人类方重兴!
Никто не даст нам избавленья:
不论是英雄,
Ни бог, ни царь и не герой.
不论是天皇老帝,
Добьёмся мы освобожденья
谁也解放不得我们,
Своею собственной рукой.
只靠我们自己。
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
要扫尽万重的压迫,
Отвоевать своё добро,
争取自己的权利。
Вздувайте горн и куйте смело,
趁这洪炉火热,
Пока железо горячо!
正好发愤锤砺。
Это есть наш последний
这是我们的
И решительный бой;
最后决死争,
С Интернационалом
同英德纳雄纳尔
Воспрянет род людской!
人类方重兴!
Это есть наш последний
这是我们的
И решительный бой;
最后决死争,
С Интернационалом
同英德纳雄纳尔
Воспрянет род людской!
人类方重兴!
Лишь мы, работники всемирной
只有伟大的劳动军,
Великой армии труда,
只有我世界的劳工,
Владеть землёй имеем право,
有这权利享用大地;
Но паразиты — никогда!
那里容得寄生虫!
И если гром великий грянет
霹雳声巨雷忽震,
Над сворой псов и палачей,
残暴贼灭迹销声。
Для нас всё так же солнце станет
看!光华万丈,
Сиять огнём своих лучей.
照耀我红日一轮。
Это есть наш последний
这是我们的
И решительный бой;
最后决死争,
С Интернационалом
同英德纳雄纳尔
Воспрянет род людской!
人类方重兴!
Это есть наш последний
这是我们的
И решительный бой;
最后决死争,
С Интернационалом
同英德纳雄纳尔
Воспрянет род людской!
人类方重兴!
专辑信息
1.Le Capital nous opresse
2.L'internationale
3.Victimes immortelles
4.Le mur des fédérés
5.Nous allons hardiment à la bataille
6.Sous nos chaînes
7.Notre vie est très dure
8.Enragez, tyrans
9.La mort du communard
10.Ne pleurez pas sur les cadavres des tombés
11.Chanson du vieux mineur
12.La varsovienne
13.La chanson de la Commune
14.Il faut renoncer au vieux monde
15.Dubinushka
16.Chanson du camarade
17.Varyag