花は桜木、人は风

歌词
――――いつか、桜の下で
――终有一日,在樱之下
春に逢いましょう
于春日里相逢吧
在梦境中 试着看清自己
夢を背にして 自分を確かめてみるけど
然而重要的某物 却回想不起
大事な何かが思い出せずに
在令人怀念的某处景象中延续着
懐かしいどこかの景色に続いてる
将无以交汇的道路前方一直注视
交わらない道の向こうを見つめていた
即使在昏而深杳的迷雾里隐约着
たとえ昏くて深い 霧に霞んでても
于谎言中隐藏的伤口上 那名字若存在的话
嘘で隠した傷に名前があるなら
那么定能化作言语
必ず言葉にできる
“无论何时都(让我)同你与共吧”
いつもあなたと共にあろう
如今也仍为空白所浸染着的朝晨也好
今はまだ空白に染まる朝も
如今也无法传达的颤抖着的声音也好
今はまだ届かない震えた声も
沐浴于再访的春日阳光下后
また訪れる春の日の光浴びて
定会让叙说着牵绊的小小花儿绽放的吧
絆と云う小さな花咲かすだろう
如淡雪般融解消散的正是
淡雪の如く解けて散りゆくは
那确切真实的温暖一雫
確かなぬくもりのひとしずく
并未回想起什么 曾渴求过的内心安宁之类的
因为这双手一直都探出着
気付くこともなく求めた 胸の安らぎなど
当愿被教与失去的痛苦时
いつでも両手で差し出せるから
就能回到一直呢喃着的幼时吧
失う痛みを教えて欲しいと呟いてた
迷茫困惑着的前路 好不容易下定决心试着去触碰
幼い頃に戻れるかなあ
终究还是归宿于雪亮的刀刃之下
迷い 戸惑いの先 やっと触れてみせた
但是唯独一个誓愿
やがて研ぎ澄まされた刃に宿した
“(让我的)一切都为了你而存在吧”
たったひとつの誓いは
而今也只是在隐约中腐坏着的漫漫黑夜也罢
総てあなたの為となろう
而今也只是在僵冷中麻木着的脆弱内心也罢
今はただおぼろげに朽ちる夜も
驰愿于再访的春日阳光下后
今はただ凍えている弱い心も
定会让叙说着牵绊的小小花儿绽放的吧
まだ訪れぬ春の日に願い馳せて
如涟漪般残存的面影正是
絆と云う小さな花咲かすだろう
那幽微幸福的点点碎片
細波の如く残る面影は
在迁移消逝的林林总总里 这个身体感觉得到
幽かな幸せのひとかけら
怜赏花放 倾聆鸟鸣 伫看风拂 恋思月下
うつりゆく様々に この身感じて
为了能够不要亡逝
花を愛で 鳥を聴き 風を見て 月に恋う
为了能够不要去往遥端
为了能够绽放笑颜
亡くさないように
就算是现在也仍然一无所知的二人
遙くへ往かないように
就算是现在也依旧无法传达的约定
咲えるように
系手于又访的春日阳光下后
今はまだ何も知らぬ二人でも
定会让叙说着牵绊的饱满花儿绽放的吧
今はまだ伝わらない約束でも
如淡雪般温柔堆起的
また訪れる春の日に手を繋いで
桜的片片瓣瓣 桜的幻影里
絆と云う大きな花咲かすだろう
桜之雨之中 迈出脚步吧
淡雪の如く優しく降り積もる
――春已经,快要到那儿了
桜のひとひら 桜の幻を
桜の雨の中 歩き出そう
――――春はもう、すぐそこに