東方人妖小町

歌词
双亲不知 子女不晓 无人知晓
親知らず 子知らず 誰知らず
于彼处 至此处 摇曳而晃荡
凭空飘来一丝 陌生的足音
あちらこちら ゆらりゆららふれ
其亦然 此亦然 不可一一告诸他者
そしてまたしらないあしおとひとつふえた
切莫将其 言传至恐怖之人的耳畔
双亲不知 子女不晓 无人知晓
あれもこれも だれにもいわぬよう
未有一人可知 未存一事可明 纵然如此凡人依旧生息——
こわいこわいだれかのみみにとどかぬよう
ーー朝那儿走去的孩童 来自何方?
ーー朝那儿走去的孩童 生自何者?
親知らず 子知らず 誰知らず
不知之事 速速噤声止语
不知之事 速速锁紧双目
ーー朝那儿走去的孩童 现自何时?
だれもしらない なにもしらない けれどひとはいきていく——
ーー朝那儿走去的孩童 从何而来?
不知之事 切勿询其明细——徒费口舌。
心怀绝对无法成真的梦
——そこゆくあの子は何処の子ぞ?
但那并非不可实现的梦
世间绝无恒久延续之物
——そこゆくあの子は誰の子ぞ?
但那并无不可长存之理
然而由此诞生出的一切
知らぬは はや口塞げ
又将根植于何人血脉中
知らぬは はや目を瞑れ
世间绝无不可知晓之物
但那并非人可理解之物
世间绝无永生不灭之物
——そこゆくあの子はいつの子ぞ?
且那并非轻易瓦解之物
此后将由何人继续传承
——そこゆくあの子は何の子ぞ?
沉浮俗世中的万千人海
做好执子之手的觉悟
知らぬは 問うこと勿れ——いたずらに。
大胆向前方迈步
无畏者的面容上
一定浮现着微笑
けして叶わぬ夢を抱く
快来吧 此地乃梦幻之国
それが叶わぬ夢などなく
【妖怪(决不永存之物)】们
けして続くものなどはなく
正延续着自身余生 看啊——此处早已人声鼎沸。
それが続かぬ道理はなく
快来吧 此地乃梦幻之国
【凡人(决不理解之物)】们
けれども生まれるモノこそは
彼此仍旧云里雾中 看啊——此处早已人山人海。
だれかの血の中に
匍匐生息
仅此一次降生于世的生者啊
けして分からぬものなどなく
漫步乡道,此乃,妖怪之乡
それは分かるものなどでなく
不知他者 知亦不知 不知诸事
けして潰えぬものなどなく
纵然如此 诸位必然 了然于胸——
それは潰えるものではなく
手持不为他人理解的思愿
怀拥他人无法理解的心念
そうして見渡す雑踏に
越过一门之隔 其前方
だれかに続くもの
幽玄暗谧 正向你微笑
其双眼 其双唇 及其肌肤
その手取る覚悟をもて
一切皆已显而易见
足を踏みやるがいい
人与妖怪(非人之物)
何も畏れぬものに
究竟何来差异
それは微笑むだろう
快来吧 此地乃梦幻之国
纵然相互形体无异
如若彼此离心离德 看啊ーー何等绚烂!
さあさ ここぞ夢の国よ
快来吧 此地乃梦幻之国
【妖】(けして続かぬもの)達が
纵然相互体态各异
その命続かせていく それ——幾多満ちていく。
如若彼此同心合意 看啊ーー何等优美!
所谓幻想
さあさ ここぞ夢の国よ
即是令不可延续者得以延续
【人】(分からぬもの)達が
古昔传说 至今仍在传述
なお互いわからぬままに それ——数多満ちていく。
因此 活下去吧
仅此一次降生于世的生者啊
生きていく
漫步乡道,此乃,人妖之乡
一度生まれた命あるもの
双亲不知 子女不晓 无人知晓————。
町行く、そは、妖怪小町
皆知らぬそ知らぬ何知らぬ
それでなお誰もが知っている きっと——
誰にも理解されぬ思いを持ち
誰をも理解できぬ心を抱え
戸一つ隔てたならその先
深い深い闇がお前に笑いかける
その目その口その肌
何もかも告げている
人と妖(人でなきもの)
なにが違うものか
さあさ ここぞ夢の国よ
その姿同じなれども
その心違はましかば ほら——あれぞ麗しく!
さあさ ここぞ夢の国よ
その姿異にすれども
その心変わらずなれば ほら——あれぞ美しく!
幻想は
続かないもの続かせるまま
今尚語るむかしばなし
だから生きていけ
一度生まれた命あるもの
町行く、そは、人妖小町
親知らず 子知らず 誰知らず————。
专辑信息
1.ミノキチグリーフシンドローム
2.鳥よ
3.[SiO2]の瞳
4.蛙姫
5.祝言
6.伴に歩くその心
7.T/A/B/O/O
8.あの日のサネカズラ
9.meaning of life
10.??の花嫁
11.東方人妖小町
12.創られゆく歴史
13.モノガタリの裏側