歌词
たとえばほら日が落ちて
打个比方,太阳落山了
行灯一つ暗がりの中
黑暗中亮着一盏行道灯
障子に歪な影ひとつ
窗户上映着扭曲的黑影
そんなの映る筈がない
那种东西不应该映出来啊
幸福的秘诀之一:不要怀疑对方
这样的话就完全不用担心,稍稍变通一下就好
幸せの秘訣その1:相手をなにも疑わないこと
就算再怎样讨厌不也就这样了吗?难道不奇怪吗?会怀疑对方的“好意”的怕不是脑子有坑吧!
そうすりゃ全部心配ない ちょっと変わってむしろいい!
所以我啊,什么都不在意哦
就这样同你长相厮守——就这样就好!
いやいやいやだってそうだろ?おかしいじゃないか相手の“好意”を怪しむほうこそ頭がどうかしてる!
悬在门上的那只手
だからぼくはこうして何も気にしない
要是像要毁坏什么的话
そうしてきみと二人で暮らしていたいーーそれだけなのに!
也不过什么都不做,只是想,看着你的身影
什么都不知道啊……
戸にかけたこの手
比起只是白费力气
何か壊してしまうくらいならば
在这之前,还想要守护那无法进入的“圣域”
ただ何もせず、きみの影をただ、見て居たいよ。
打个比方,太阳落山了
夜色中悄悄听闻的声音
なにもかもわからない・・・
似乎在碾磨着什么
だけど台無しにしてしまうよりは
这种声音不应该听得到啊
その先 踏み入れてはならない「聖域」を守りたい
幸福的秘诀之二:不要害怕对方
这样的话就完全不用担心,稍稍感到不可思议就好
就算再怎样讨厌也不就那样了吗?难道那样你就会和山中的妖怪一样吗?
たとえばほら日が落ちて
不!我宁愿这样。就算是这样又如何呢
夜な夜なそっと聞こえくる音
只要能够在你身边不就很好了吗——明明就这样而已嘛!
まるで何か研ぐような
窥视着我的那双眼
そんなの聞こえるわけがない
要是像要揭露什么的话
我就以守为进,塞住耳朵,一心想着好好睡觉吧
幸せの秘訣その2:相手をなにもおそれないこと
什么都不知道?
そうすりゃ一切心配ない ちょっと不思議でむしろいい!
不过比起让我做不存在的事
还请让我永远留在只有你的“圣域”
いやいやいやだってそうだろ?それじゃあきみがまるであたかも山奥の妖怪だとでもいうのかい?
不要偷看,不要知晓,不要怀疑!
いや!むしろそうだとしたってそれが何なんだ
不要询问,不要探索,不要理解!
きみのところにいられればそれでいいじゃないかーーそれだけなのに!
就停在这一步
要是同你在一起的时光不复存在的话
就把你的一切说作“不知道”“不了解”吧
覗き見ぬこの目
一切保持这样就好!
何か暴いてしまうくらいならば
何必害怕失去什么!
ぼくはすすんで、耳を塞いで、ただ寝て居たいよ。
无数的想法近在咫尺,“圣域”却依旧遥远
なにもかもわからない?
だけどなかったことにされるよりは
どうかいつまでも君だけの「聖域」はそのままでいて
見るな。知るな。疑うな!
訊くな。探るな。理解るな!
止めるその一歩
きみと居られなくなるくらいならば
きみのすべてを“わからない”まま“わからない”でいよう
なにもかもそれでいい!!
何が怖して何を失うもんか!
無数の想いの先かくも近くて遠き「聖域」
专辑信息
1.ミノキチグリーフシンドローム
2.鳥よ
3.[SiO2]の瞳
4.蛙姫
5.祝言
6.伴に歩くその心
7.T/A/B/O/O
8.あの日のサネカズラ
9.meaning of life
10.??の花嫁
11.東方人妖小町
12.創られゆく歴史
13.モノガタリの裏側