歌词
Im Abendrot
在晚霞中
Wir sind durch Not und Freude
我们曾经手挽手
Gegangen Hand in Hand;
历经痛苦与欢乐;
Vom Wandern ruhn wir
漫游之后,现在我们
Nun überm stillen Land.
在静谧的乡村休息 .
Rings, sich die Täler neigen.
周围山谷倾斜,
Es dunkelt schon die Luft,
夜幕降临,天色渐沉 .
Zwei Lerchen nur noch steigen
只有一对云雀在飞翔
Nachträumend in den Duft.
如痴如醉地追逐着芳香 .
Tritt her und laß sie schwirren,
来吧,让它们飞翔,
Bald ist es Schlafenszeit,
入眠之时即将到来,
Daß wir uns nicht verirren
别让我们迷路
In dieser Einsamkeit.
迷失在这孤独偏僻之地 .
O weiter, stiller Friede!
噢,广阔沉寂的宁静!
So tief im Abendrot.
深深沉浸在晚霞中!
Wie sind wir wandermüde
我们的旅程多么困顿
Ist dies etwa der Tod?
难道这就是死亡来临?
专辑信息