歌词
And you and you 네 생각이 나서
是你 是你 还是你 我想起了你
갈 곳도 없이 걷고 있어
毫无目的地到处游走
또 다시 널 불러 and you
又一次呼唤你的名字
I’m fine and you
我很好 你呢?
그럭저럭 잘지내 넌 어때
是过得不好不坏么
and you and I say
and you and I say
사실은 보고 싶어 하는 말
事实上 想念你的话
and I and you
and I and you
둘 다 이미 지나 버린 사람 또는 바람
我们已经是过去式了
cry and you cry alone 서럽게
风中你独自悲伤地哭泣
확실한 건 그대가 나보다
可以确定的是
사랑에 빠질 확률이 높다는거야
你比我陷入爱情的程度要深许多
난 아직 시간이 필요 한 듯 해서
我目前好像还需要时间
생각 보다 오래 아플 것 같다는 거야
因为好像比想象中的要痛苦得更久一些
아직도 숨소리에 마저 반응해 가능해
现在为止还是会对喘息都有反应
이제는 너도 움직일 차례
现在也是你要改变的时候了
I’m fine and you
我很好 你呢?
그럭저럭 잘지내 넌 어때
是过得不好不坏么
and you and you
是你 是你
네 생각이 나서
我又想起了你
갈 곳도 없이 걷고 있어
毫无目的地到处游走
숨이 차 오를 쯤 다시
又要气喘吁吁的时候
쏟아져 버린 눈물이
夺眶而出的眼泪
또 다시 불러 바람 불어
风吹了 风又起
기꺼이 난 흔들려 줄 테니 and you
让我动摇内心泛起波澜的是你
사랑은 질문과 답이 달라
爱情是个难题 它总问答不一
한쪽이 치우치기 쉬운 결론
容易因为偏爱下结论
죽을 만큼 사랑했던 사람 없이도
没有死一样爱过的人们
사람은 결국 살아 남는 걸로
最终也还是可以活下来
내 구역에 왕이 그였던 시절
爱情还是我生存法则的那段时间里
그게 몸 서리 치도록 싫었던 거죠
丢失了它 让我浑身死一般难受
영원했던 사랑도 이제는 별로
说好要永远的爱情也不过如此
감흥도 없어 어느새 잊혀져가죠
不知不觉变得波澜不惊遗忘殆尽了
I love you oh thank you 이 노래
我爱你 谢谢你
누굴 생각하면서 가사를 쓴거냐고
这首歌是想着谁的时候写的呢
난 이런 질문 몇 번을 들어
我被问了这个问题好多遍
그게 누구든 내 진실을 말했다고
无论是谁我都这样如实回答
and I and you
是我 是你
이미 전설이 되어버린 I and you
已经成为传说 成为过去的我和你
이걸 다 기억하니 웃겨
还记得这些很可笑吧
너를 가사로 쓰는 내가 웃겨
把你写进歌里很可笑吧
and you and you
是你 是你
네 생각이 나서
又想起了你
갈 곳도 없이 걷고 있어
毫无目的地到处游走
숨이 차 오를 쯤 다시
又要气喘吁吁的时候
쏟아져 버린 눈물이
夺眶而出的眼泪
또 다시 불러 바람 불어
风吹了 风又起
서럽게도 무너져 버리는 내가
悲伤到无以复加的我
죽을 만큼 싫은데
死一样讨厌着
또다시 널 불러 흔들려
却仍然动摇了 呼唤着你的名字
尽管我是个有趣的人 很有趣的人
난 흥이 많은 놈이지만 흠이 많아
并且欠了很多人情债
그리고 갚을 사람들의 빚이 많아
我闭上眼
난 매일 눈을 감아 눈을 감아
想起的都是我们之间的孽债
우린 서로에게 빚이 많아
虽然把你写进歌里但是你还是有很多缺点的
너는 내 가사에 재료지만 흠이 많아
你也欠了很多的人情债
너 역시 갚을 사람들의 빚이 많아
你也闭上了眼
너도 눈을 감아 눈을 감아
想起我们之间的孽债
우린 서로에게 빚이 많아
是你 是你
and you and you
又想起了你
네 생각이 나서
毫无目的地到处游走
갈 곳도 없이 걷고 있어
又要气喘吁吁的时候
숨이 차 오를 쯤 다시
夺眶而出的眼泪
쏟아져 버린 눈물이
风吹了 风又起
또 다시 불러 바람 불어
让我动摇内心泛起波澜的是你
기꺼이 난 흔들려 줄테니 and you
我很好 你呢?
I’m fine and you
是过得不好不坏么
그럭저럭 잘 지내 넌 어때
and you and I say
and you and I say
事实上 想念你的话
사실은 보고 싶어 하는 말
and I and you
and I and you
我们已经是过去式了
둘 다 이미 지나 버린 사람 또는 바람
风中人独立
사람 또는 바람 사람 또는 바람
风吹风又起
사람 또는 바람
专辑信息