歌词
だいたい全部うまくいかないってわかってきたけど
基本不能全做到最好大家都知道
「これだけは違う、うまくいく」って、根拠もないのに
“光做这些还不够,在加把劲吧”根本没道理嘛
ああ 世の中の仕組みとか他人(ひと)に下された評価とか
啊啊 世界上的破事儿 来自别人的评价啥的
納得いかないけれども容易く変えれるもんでもないって諦めて
即使不接受不行 又不是说变就能变得就算了吧。
それでも社会と折り合い付けなきゃいけないけどさ
然而在社会上不学会委曲求全还是不行啊
だいたい働きたくない生きたくない死にたくない何もない
基本是不想去工作不想要活着也还不想死也什么都没有
ああ 今日だって抜け穴を探してるだけで日が暮れて
啊啊 就算今天也是想找个寄托一样活着
納得いかないまんまで明日の学校が(仕事が)今日から憂鬱
即使不接受放着不管 明天还是要去学校啊(工作啊)今天开始忧郁
『そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われてもみんなニコニコニコニコ生きてるんだから信じらんねえよ』
说着“这种心情谁都有”大家却都笑着活着所以根本不可信嘛
生きてちゃいけないような気がして
如果非要不活不行那样的话
責任や義務は放っぽり出したくなるよ
真想把责任啊义务的全都扔下不管啊
そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われても
就算想让我别在说了那样说着 "我们都懂了"
みんなニコニコニコニコ生きてるんだから信じらんねえよ
所有人都嘻嘻哈哈开开心心活着所以我真是不信啊
そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われても
说啥那种心情什么大不了的 是个人就懂
みんなニコニコニコニコ生きてるんだから信じらんねえって話だよ
大家嘻嘻哈哈开开心心都好好的 我就是不会相信的啦
「あんた友達いないでしょ」って言われたよ
[你这样交不到朋友的吧]的被人评价着
「あんた他人(ひと)の話を聞かないから」って言われたよ
[你看没听我的话吧]的被评价着
「心入れ替えて生きてみな」って言われたよ
[试着换位思考得活着吧]的被人评价着
僕はあんたの話聞いてたし今もちゃんと覚えてるよ
我都好好的收到了你们的话 至今还都好好的记住这哟
僕が立ち直ったら嬉しいですか
我要是能改过自新的话你们会开心嘛
んなことあんたに言われなくたって出来たら今すぐやってる
那种事情就算你们不说 能做到的话我早就做了啊
そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われても
说什么那种心情没什么大不了 是个人都懂
みんなニコニコニコニコ生きてるんだから信じらんねえよ
全都嘻嘻哈哈开开心心日子活得好好的我才不信呐
そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われても
说什么那种心情没什么大不了的 我们全都懂
毎晩シクシクシクシク泣いてる僕が馬鹿みたい 馬鹿みたいじゃないかよ
每晚抽搭抽搭哗啦哗啦的哭着的我像傻子一样 才不是傻子的哎哟
音楽は不便だから言いたいこと全部は言えない
音乐有各种不便 烦心的事全部都想说
「それはお前が未熟だから」って言った奴全員殴る
[那都是你还太年轻了]的说着的家伙全都打一遍
ああ だいたいみんな僕に何を期待してるんですか
啊啊 到底你们在期待着我怎么样啊
僕はあんたらみんなみんなみんな
其实啊
死んだら良いと思っているのに
你们这群家伙全都全都全都给我去死才好了呐!
(看起来很拉风的,并不拉风得,稍稍有那么点拉风的吉他SOLO)(原作者述)
そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われても
说什么那种心情没什么大不了 是个人都懂
みんなニコニコニコニコ生きてるんだから信じらんねえよ
所有人都嘻嘻哈哈开开心心活着所以我真是不信啊
そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われても
说什么那种心情没什么大不了 是个人都懂
みんなニコニコニコニコ生きてるんだって言われても 解決しないだろ
所有人都嘻嘻哈哈开开心心活着所以我真是不信啊 根本没解决嘛!
なんとかしろよ
至少做点什么哟!
专辑信息