歌词
ねぇ、世界は広いのに
呐 明明是这么大的世界
どうして君しか見えないのだろう
为什么只看得见你呢
そんな悪循環から
这样的恶性循环
早く逃げ出したいなぁ
得快点从中逃出来啊
No. You don't like loneliness.
不 你可不喜欢孤独
戒めに課せられた御褒美も
也不喜欢被课以训诫的赞美之辞
"じゃあ、これで終わりにしよう"
“那么 就到这里结束吧”
覚めない夢に溶けて
溶解在无法醒来的梦中
何も見えない暗闇で
在什么也看不见的黑暗里
君の温もりを感じていた
感受到了你的温度
紛い物と気付かず抱きしめた
连是伪物都未察觉 紧紧抱着的
プレゼント
Present
何回
不管几回
恋をしても、愛を知っても
相恋也好 感到爱也好
開けられやしないな
还是无法敞开啊
当然
理所当然
そう言うだろ、僕のことを
就是这样吧 请不要
そんな目で見んなよ
用那样的眼神看着我啊
狂愛心理学を、飲み込んでも
狂爱心理学 就算领悟了也好
変えられやしないな
也不可能有所改变啊
歯車のカベを登り続ける
继续攀爬着齿轮的高墙
僕を見て笑ってんだろ
会对我展露笑颜吧
今日も明日も明後日も
不论今天 明天 还是后天
泥沼から抜けられないんだろう
都无法从泥沼中脱身吧
もう、居心地がいいくらい
都已经 甚至觉得舒适了
此処に慣れてしまった
习惯了这里呢
Yes. I don't like loneliness.
是啊 我可不喜欢孤独
夏の大三角も砕け散り
连夏季大三角都粉碎了
なぁ、君は知ってんだろ?
呐 你是知道的吧
涙の流し方を
流泪的样子
何も言えない正論で
用说不出来的正确主张
僕の手足を削り落とした
将我的手脚削掉
見え隠れを繰り返す教壇の
在忽隐忽现的讲台的
向こうに
对面
騙されても、恥かいても
哪怕被欺骗 被蒙羞也罢
君を信じたいな
还是想相信你啊
騒然
喧嚣
そういうのも好きなんだよ
这样的东西也喜欢着
常識外れさ
不符合常理啊
どうだい
如何
こんな夜は懲り懲りだろ
这样的夜晚是会畏缩的吧
笑いも起きないな
也笑不出来呀
君の心拍数すら覚えているのに
明明连你的心跳数都记住了
空は降るようだ
如同天空落下
境界線の向こうで指を指されても
哪怕在境界线的那侧被指指点点
気づかない振りをして生きている
也是装作未察觉的样子活着
誤解が誤解を生み出す工場で
在误解孕育着误解的工厂里
僕はまた繰り返す
我仍然在重复着...
何回
不管几回
恋をしても、愛を知っても
相恋也好 感到爱也好
染められてしまうな
都会染上绯红啊
当然
理所当然
そう言うだろ、僕は僕が
就是这样吧 我都已经
わからないんだよ
搞不清楚自己啦
何年
不论几年
経っても、君との未来
时间流逝 和你的未来
変えられやしないな
也不会有所改变啊
汚れた硝子の欠片を拾い集める
把脏了的玻璃碎片给收拾好吧
僕を見て笑ってんだろ
会对我展露笑颜吧
专辑信息