歌词
编曲:ルワン
虚幻的幸福 在夏风中消逝
消失不去的悲伤 浸染着夏日的热潮
儚い幸せは 夏の風に消えた
没有被染上色彩的回忆 浮现在夏日的天空
消えない悲しみは 夏の熱に染みる
见不到的那个人 喜欢夏天的大海
染めない思い出は 夏の空に見えて
如果薄暮再次到来的话
見えないあの人は 夏の海が好きだ
我应该如何地
夕暮がまたやってきたら
嘶哑着声音才好呢 啊啊
私はどれくらい
如何嘶哑着声音呢
声を嗄らせばいい あぁ
你的声音在蝉声的喧嚣中被淹没
嗄らせばいい
今天就与你告别 我是做不到的啊
君の声が蝉の音に掻き消されて
在那些日子里 飞机之尾拉出了长长的痕迹
さよならは今日もできないや
云彩很美
あの日々が飛行機の後尾を引いて
明日一定会下雨吧
雲ができた
不会知道的事情
きっと明日夕立が降る
是不会出现的
知らないことなんて
正像这所说的
何にもないなんて
我是一无所知的吧
そう言えるくらいには
在风铃一旁纳凉的背阴
私は何も知らなかった
有什么在隐藏着
風鈴のそば涼む陰に
就装作看不见的样子吧
何かを隠して
是夏天它在欢笑呀
見えないフリをしたら
你的歌声被电车的轰鸣声吞噬
夏が笑う
无法重来的每一天
君の唄は電車の音に飲み込まれ
如果实现的话
もう一度のない毎日だ
那就希望夜色不会到来吧
叶うなら
我吟唱着 在你的身旁发呆驻足
日は暮れないものなのだと
但是啊 天色已经近黑了
歌っている 君の隣で呆れてたい
我被那朱红色遍染了全身
けれども日は暮れていった
只想把它忘记
朱色が私に滲んでゆく
忘记我是多么地 嘶哑着声音啊
忘れてたいことばかりで
即便这样 还是要在夏日中苟活着
私はどれくらい 声を嗄らしただろう あぁ
你的声音在蝉声的喧嚣中被淹没
それでも夏を生きる
今天就与你告别 我是做不到的啊
君の声が蝉の音に掻き消されて
即便如此 夜晚也会与我一同
さよならは今日もできなくて
渡过河流
それでもね夜が私を連れてく
流星闪过 萤火点缀的这个夜晚
河を渡って
紧紧地把你我相连
流れ星がこの夜を翔ける螢火が
在扑朔迷离又暧昧不清的夏之夜空中
私とあなたを繋いで
映照装饰着多彩的生命
不確かで曖昧な夏の夜空を
在那瞬间 笨拙地留下眼泪
彩る生命を照らしながら
我的声音 就像夏日那般地嘶哑低沉呢
瞬く不器用に泣きながら
夏めく嗄れた声よ響いて
专辑信息