歌词
奇跡なんてものがあるならば
僕のぶんはもう君にあげる
干脆就把我的那一份也给你吧
もう思い出すこともないだろう
再也不会想起来了吧
君を忘れることがないから
因为我从不会忘记你啊
春隣 群れムクドリ 羽を膨らませて
春日将至 成群的椋鸟鼓起翅膀
じゃれあう気配を背に今日も一人また雨をねだった
背对着嬉闹的气息 今天也独自执拗地祈求着雨水
降れと願った
许愿道“下雨吧”
なぜ綺麗な魂に丈夫な体あげないの?
为什么不给美丽的灵魂一个健康的身体呢
なぜ優しいあの子に満たされた体をあげないの?
为什么不给温柔的那孩子一个完好的身体呢
奇跡なんてものがあるならば
如果世上有着奇迹这回事的话
ねぇもう一回 ねぇもう一回 話をさせて
喂再一次 再一次 让我和你说说话吧
いるんでしょ? いるんだろう? 聞こえてんだろう?
你在的吧 你在的吧 你能听见的吧
僕らの声なんてちっぽけかい?
我们的声音还是太微弱了吗?
色を増す匂い紫 生家の跡に咲き
香水草着上颜色 于故居绽放
余熱を洗うように無邪気な気流が君をさらった
像是要洗去残暑一般无辜的气流带走了你
君の名前よ歌に変われ 切なる声 遠く高く
你的名字啊 变为歌声吧 悲伤的声音 传得很高很远
ララ ララ 聴こえますか?
啦啦 啦啦 能听得见吗?
CO2 吐き出し歌うよ
吐出二氧化碳歌唱着
風色を映したその瞳
那双映出风的颜色的眼睛
ほらこうやって なんべんだって思い描ける
你看就像这样 无数次回忆着描绘着
平気なフリをした顔だけど
虽然装出一副满不在乎的表情
君に見せたいから上向くよ
但因为想让你看到所以抬起脸来了哦
だから見えないものを見せてくれ
所以让我见见看不见的东西吧
まだそこにいるのなら
如果你还在那里的话
雨をねだった 降れと願った
执拗地祈求着雨水 许愿道“下雨吧”
奇跡なんてものがあるならば
如果世上有着奇迹这回事的话
ねぇもう一回 ねぇもう一回 話をさせて
喂再一次 再一次 让我和你说说话吧
いるんでしょ? いるんだろう? 聞こえてんだろう?
你在的吧 你在的吧 你能听见的吧
僕らの声なんてちっぽけかい?
我们的声音还是太微弱了吗?
一粒だけでいい合図をくれ
只要一滴雨就好 告诉我你在吧
(翻译:デカリボン)
专辑信息